Разговорник

ad ЗэхашIэр   »   pa ਭਾਵਨਾਂਵਾਂ

56 [шъэныкъорэ хырэ]

ЗэхашIэр

ЗэхашIэр

56 [ਛਪੰਜਾ]

56 [Chapajā]

ਭਾਵਨਾਂਵਾਂ

[bhāvanānvāṁ]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ панджаби Играть в более
Фэен / шIоигъон. ਚ--- ਹੋ-ਾ ਚੰ_ ਹੋ_ ਚ-ਗ- ਹ-ਣ- --------- ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ 0
c-g--h-ṇā c___ h___ c-g- h-ṇ- --------- cagā hōṇā
Тэ тыфай / тшIоигъу. ਸ--- --ਛ---ੈ। ਸਾ_ ਇੱ_ ਹੈ_ ਸ-ਡ- ਇ-ਛ- ਹ-। ------------- ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ। 0
s--ī----ā-h--. s___ i___ h___ s-ḍ- i-h- h-i- -------------- sāḍī ichā hai.
Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. ਸਾ-- ਕੋ- --ਛਾ-ਨਹ-ਂ-ਹ-। ਸਾ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਨ_ ਹੈ_ ਸ-ਡ- ਕ-ਈ ਇ-ਛ- ਨ-ੀ- ਹ-। ---------------------- ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
Sāḍī-k-'ī i-------īṁ----. S___ k___ i___ n____ h___ S-ḍ- k-'- i-h- n-h-ṁ h-i- ------------------------- Sāḍī kō'ī ichā nahīṁ hai.
Щынэн ਡ--ਲ--ਣਾ ਡ_ ਲੱ__ ਡ- ਲ-ਗ-ਾ -------- ਡਰ ਲੱਗਣਾ 0
Ḍa-----g--ā Ḍ___ l_____ Ḍ-r- l-g-ṇ- ----------- Ḍara lagaṇā
Сэ сэщынэ. ਮ--ੂੰ ਡ--ਲੱਗ-ਾ ਹ-। ਮੈ_ ਡ_ ਲੱ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਡ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ------------------ ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
m-in--ḍara-la--dā ha-. m____ ḍ___ l_____ h___ m-i-ū ḍ-r- l-g-d- h-i- ---------------------- mainū ḍara lagadā hai.
Сэ сыщынэрэп. ਮੈਨ---ਡ---ਹ-ਂ ---ਦਾ। ਮੈ_ ਡ_ ਨ_ ਲੱ___ ਮ-ਨ-ੰ ਡ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ- -------------------- ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। 0
M-----ḍara--a--ṁ---gad-. M____ ḍ___ n____ l______ M-i-ū ḍ-r- n-h-ṁ l-g-d-. ------------------------ Mainū ḍara nahīṁ lagadā.
Уахътэ иIэн. ਵ---ਹ--ਾ ਵ__ ਹੋ_ ਵ-ਤ ਹ-ਣ- -------- ਵਕਤ ਹੋਣਾ 0
V-kat--h--ā V_____ h___ V-k-t- h-ṇ- ----------- Vakata hōṇā
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. ਉ----ਕੋਲ-ਵ-- -ੈ। ਉ__ ਕੋ_ ਵ__ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਹ-। ---------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ। 0
usa-----la ---a-- -a-. u____ k___ v_____ h___ u-a-ē k-l- v-k-t- h-i- ---------------------- usadē kōla vakata hai.
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. ਉ-ਦ--ਕ-ਲ--ਕਤ-ਨਹੀ---ੈ। ਉ__ ਕੋ_ ਵ__ ਨ_ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਨ-ੀ- ਹ-। --------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
U--dē--ōla -a-at--n-hī- -a-. U____ k___ v_____ n____ h___ U-a-ē k-l- v-k-t- n-h-ṁ h-i- ---------------------------- Usadē kōla vakata nahīṁ hai.
Зэщын. ਅੱਕ-ਜਾ-ਾ ਅੱ_ ਜਾ_ ਅ-ਕ ਜ-ਣ- -------- ਅੱਕ ਜਾਣਾ 0
A-a--āṇā A__ j___ A-a j-ṇ- -------- Aka jāṇā
Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. ਉ--ਅ-- ਗ- --। ਉ_ ਅੱ_ ਗ_ ਹੈ_ ਉ- ਅ-ਕ ਗ- ਹ-। ------------- ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ। 0
u-a aka--a-ī h--. u__ a__ g___ h___ u-a a-a g-'- h-i- ----------------- uha aka ga'ī hai.
Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. ਉ-------ਅ-ਕ---ੈ। ਉ_ ਨ_ ਅੱ_ ਹੈ_ ਉ- ਨ-ੀ- ਅ-ਕ- ਹ-। ---------------- ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ। 0
U-a nah-ṁ a-- h-i. U__ n____ a__ h___ U-a n-h-ṁ a-ī h-i- ------------------ Uha nahīṁ akī hai.
МэлэкIэн ਭ-ੱ----ਗਣਾ ਭੁੱ_ ਲੱ__ ਭ-ੱ- ਲ-ਗ-ਾ ---------- ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ 0
B--kha --ga-ā B_____ l_____ B-u-h- l-g-ṇ- ------------- Bhukha lagaṇā
Шъо шъумэлакIа? ਕ---ੁਹਾ-ੂ--ਭ--ਖ -ੱ-- ਹੈ? ਕੀ ਤੁ__ ਭੁੱ_ ਲੱ_ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਭ-ੱ- ਲ-ਗ- ਹ-? ------------------------ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ? 0
kī-----n--bhu--a-lag--ha-? k_ t_____ b_____ l___ h___ k- t-h-n- b-u-h- l-g- h-i- -------------------------- kī tuhānū bhukha lagī hai?
Шъо шъумэлакIэба? ਕੀ----ਾਨੂੰ--ੁੱ- ਨ-ੀ-----ੀ? ਕੀ ਤੁ__ ਭੁੱ_ ਨ_ ਲੱ__ ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਭ-ੱ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-? -------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ? 0
K- tu---ū-b----a --h-- lagī? K_ t_____ b_____ n____ l____ K- t-h-n- b-u-h- n-h-ṁ l-g-? ---------------------------- Kī tuhānū bhukha nahīṁ lagī?
Псы фэлIэн ਪ--ਸ ---ਣਾ ਪਿ__ ਲੱ__ ਪ-ਆ- ਲ-ਗ-ਾ ---------- ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ 0
Pi--s-----aṇā P_____ l_____ P-'-s- l-g-ṇ- ------------- Pi'āsa lagaṇā
Ахэр псы фэлIэх. ਉਹਨਾ---ੂ--ਪਿਆਸ -ੱ-- --। ਉ__ ਨੂੰ ਪਿ__ ਲੱ_ ਹੈ_ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਪ-ਆ- ਲ-ਗ- ਹ-। ----------------------- ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ। 0
uh--ā- nū--------l------i. u_____ n_ p_____ l___ h___ u-a-ā- n- p-'-s- l-g- h-i- -------------------------- uhanāṁ nū pi'āsa lagī hai.
Ахэр псы фалIэхэрэп. ਉ--ਾ--ਨ----ਿ-ਸ ਨ--- ਲ-ਗ-। ਉ__ ਨੂੰ ਪਿ__ ਨ_ ਲੱ__ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਪ-ਆ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-। ------------------------- ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ। 0
Uh--ā- n--p-'-----a--- ---ī. U_____ n_ p_____ n____ l____ U-a-ā- n- p-'-s- n-h-ṁ l-g-. ---------------------------- Uhanāṁ nū pi'āsa nahīṁ lagī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -