Разговорник

ad ЗэхашIэр   »   he ‫רגשות‬

56 [шъэныкъорэ хырэ]

ЗэхашIэр

ЗэхашIэр

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Фэен / шIоигъон. ‫יש-ח-ק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y-sh -e-h-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Тэ тыфай / тшIоигъу. ‫יש ----חשק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y--h-l--- -e-he-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. ‫א---לנו--ש-.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
e---la-- xe----. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Щынэн ‫-פ--‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l---xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Сэ сэщынэ. ‫-נ-----ד / -.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
a---p----/p-x-d--. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Сэ сыщынэрэп. ‫אנ--לא-פוח--/ ת ב--ל-‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a-i -o--ox--/--x--e- ------l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
Уахътэ иIэн. ‫-- -מן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye-h -man y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. ‫י--ל- ז-ן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y--- -o ---n. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. ‫א------ז-ן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-- -o---a-. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
Зэщын. ‫-שו-מם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
me-ho-a-am m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. ‫הי--מ-ועמ-ת.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi---sho'---met. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. ‫היא-ל--מ-----ת-‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi-lo m-s-----em--. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
МэлэкIэн ‫--יו---עב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
lih--t --'-v-m/r-'ev l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Шъо шъумэлакIа? ‫-ת- ---י-?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
atem re--vim? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Шъо шъумэлакIэба? ‫-תם ל--רע-י-?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a--m-----e--vim? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
Псы фэлIэн ‫--יו--צ--‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
li--o- -same l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Ахэр псы фэлIэх. ‫ה--/ --צמ--ם-/ --.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h--/hen ---e'-m--sm-'o-. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Ахэр псы фалIэхэрэп. ‫---/-------מא---/ ו-.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
hem/-en--o ts--'-m/ts-e'-t. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -