Разговорник

ad ЗэхашIэр   »   he ‫רגשות‬

56 [шъэныкъорэ хырэ]

ЗэхашIэр

ЗэхашIэр

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Фэен / шIоигъон. ‫י- ח--‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y-s--x----q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Тэ тыфай / тшIоигъу. ‫-- --ו ח---‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y-sh--anu ---he-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. ‫אי---נו--שק-‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
e-n -an----s--q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Щынэн ‫ל---‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-f-xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Сэ сэщынэ. ‫--י-פ----/-ת-‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
a-i-p--ed/po---et. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Сэ сыщынэрэп. ‫--י ל--פו-ד /-ת ב-ל--‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a-- lo -o---/po---e---i-h---. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
Уахътэ иIэн. ‫י- ז-ן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y--h -man y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. ‫י- ---ז-ן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
ye-h ---zma-. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. ‫--ן -- -מ-.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
eyn lo-zma-. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
Зэщын. ‫מ-ו-מם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
mes--'---m m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. ‫----מ----מ-.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi m-sh-'---met. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. ‫--א-לא----עממ-.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h- -o-m-s-o-am--e-. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
МэлэкIэн ‫---ו--ר--‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
li-iot re'e--m/re'ev l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Шъо шъумэлакIа? ‫אתם--ע-י-?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a-e- -e'evi-? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Шъо шъумэлакIэба? ‫את---א ---ים?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
ate--lo -e'---m? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
Псы фэлIэн ‫--יות-צ-א‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
lih--t -sa-e l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Ахэр псы фэлIэх. ‫הם-/-- צמאים / -ת.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
he-/h-n-----'-m/-s----t. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Ахэр псы фалIэхэрэп. ‫ה- - --ל----א-ם - ו-.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
he----- lo ---e-i-/-s-e'-t. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -