Разговорник

ad ЗэхашIэр   »   he ‫רגשות‬

56 [шъэныкъорэ хырэ]

ЗэхашIэр

ЗэхашIэр

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w\'shesh]

‫רגשות‬

[regashot]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Фэен / шIоигъон. ‫י--חשק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y-sh-xesheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Тэ тыфай / тшIоигъу. ‫-----ו חשק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
ye-- lan- ------. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. ‫אי---נ- -שק-‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
e---la-u-xe--e-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Щынэн ‫--ח-‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
lef-x-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Сэ сэщынэ. ‫-ני פ-חד /-ת.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
a-i----e--p---de-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Сэ сыщынэрэп. ‫א-- לא-פו-----ת-בכל--‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
ani-l- --xe-/pox--et-b--hl--. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
Уахътэ иIэн. ‫יש זמ-‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y--h --an y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. ‫י--לו --ן-‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
yesh------an. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. ‫א---ל- --ן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
eyn-l--z--n. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
Зэщын. ‫--ועמם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m---o'--am m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. ‫הי--מ-ו-ממ-.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h- -e-h-'ame-et. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. ‫ה-- ל-----ע--ת.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi-lo-m-s------m-t. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
МэлэкIэн ‫-הי-- -ע-‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
li-i---re'-v--/-e'-v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Шъо шъумэлакIа? ‫א-ם -ע-י-?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a--m--e'--i-? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Шъо шъумэлакIэба? ‫אתם--- --ב---‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-em -o -e-e-im? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
Псы фэлIэн ‫ל--ו- צמא‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
l-hi----sa-e l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Ахэр псы фэлIэх. ‫---- ן צמ-ים------‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
hem/-e- ts-e---/t--e-o-. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Ахэр псы фалIэхэрэп. ‫-- --ן לא -מא-ם /--ת-‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
hem/h----o tsme--m-t--e'o-. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -