‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   tl Mga aktibidad sa bakasyon

‫48[ثمانية وأربعون]‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [apatnapu’t walo]

Mga aktibidad sa bakasyon

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
‫هل الشاطئ نظيف؟‬ Malinis ba ang beach? Malinis ba ang beach? 1
‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬ Maaari bang lumangoy doon? Maaari bang lumangoy doon? 1
‫هل السباحةخطرة هناك؟‬ Hindi ba delikado maligo doon? Hindi ba delikado maligo doon? 1
‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬ Maaari bang magrenta ng payong dito? Maaari bang magrenta ng payong dito? 1
‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬ Maaari bang magrenta ng isang upuang pahingahan dito? Maaari bang magrenta ng isang upuang pahingahan dito? 1
‫أيمكننا استئجار قارب؟‬ Maaari bang magrenta ng isang bangka dito? Maaari bang magrenta ng isang bangka dito? 1
‫أحب ركوب الأمواج.‬ Gusto kong mag-surf. Gusto kong mag-surf. 1
‫أحب الغطس.‬ Gusto kong sumisid. Gusto kong sumisid. 1
‫أحب التزلق على الماء.‬ Gusto kong mag-ski sa tubig. Gusto kong mag-ski sa tubig. 1
‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬ Maaari bang magrenta ng surfboard? Maaari bang magrenta ng surfboard? 1
‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬ Maaari bang magrenta ng kagamitan sa diving? Maaari bang magrenta ng kagamitan sa diving? 1
‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬ Maaari bang magrenta ng mga water ski? Maaari bang magrenta ng mga water ski? 1
‫أنا لست سوى مبتدئ.‬ Baguhan pa lamang ako. Baguhan pa lamang ako. 1
‫إنني معتدل.‬ Katamtaman lang ang galing ko. Katamtaman lang ang galing ko. 1
‫إني على دراية بذلك.‬ Pamilyar na ako dito. Pamilyar na ako dito. 1
‫أين هو المصعد الهوائي؟‬ Nasaan ang ski lift? Nasaan ang ski lift? 1
‫هل لديك خشبة التزلج؟‬ Mayroon ba kayong mga ski? Mayroon ba kayong mga ski? 1
‫هل لديك أحذية التزلج؟‬ Mayroon ba kayong mga ski boots? Mayroon ba kayong mga ski boots? 1

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.