‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   sr Активности на годишњем одмору

‫48[ثمانية وأربعون]‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [четрдесет и осам]

48 [četrdeset i osam]

Активности на годишњем одмору

[Aktivnosti na godišnjem odmoru]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫هل الشاطئ نظيف؟‬ Је ли плажа чиста? Је ли плажа чиста? 1
Je-li --aža---s--? Je li plaža čista?
‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬ Може ли се тамо купати? Може ли се тамо купати? 1
Mo---li s- t--------t-? Može li se tamo kupati?
‫هل السباحةخطرة هناك؟‬ Није ли опасно тамо се купати? Није ли опасно тамо се купати? 1
N-je -i---as-o tam- s---u--t-? Nije li opasno tamo se kupati?
‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬ Може ли се овде изнајмити сунцобран? Може ли се овде изнајмити сунцобран? 1
Mo-e--i-s- -------n-jm--i---n-o---n? Može li se ovde iznajmiti suncobran?
‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬ Може ли се овде изнајмити лежаљка? Може ли се овде изнајмити лежаљка? 1
M-že-l--s- ov---izna--it- ---a--ka? Može li se ovde iznajmiti ležaljka?
‫أيمكننا استئجار قارب؟‬ Може ли се овде изнајмити чамац? Може ли се овде изнајмити чамац? 1
Može li se ovde -z---m-t---am-c? Može li se ovde iznajmiti čamac?
‫أحب ركوب الأمواج.‬ Ја бих радо сурфао / сурфала. Ја бих радо сурфао / сурфала. 1
Ja -i- -ad--s---ao /--u--a-a. Ja bih rado surfao / surfala.
‫أحب الغطس.‬ Ја бих радо ронио / ронила. Ја бих радо ронио / ронила. 1
Ja bi--r----ro-io------il-. Ja bih rado ronio / ronila.
‫أحب التزلق على الماء.‬ Ја бих радо скијао / скијала на води. Ја бих радо скијао / скијала на води. 1
J- --h-rad--sk--a--/-skij-l- na v--i. Ja bih rado skijao / skijala na vodi.
‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬ Може ли се изнајмити даска за сурфање? Може ли се изнајмити даска за сурфање? 1
M-ž---- s--iz-----ti d-----z--sur--n-e? Može li se iznajmiti daska za surfanje?
‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬ Може ли се изнајмити опрема за роњење? Може ли се изнајмити опрема за роњење? 1
M--e-li-s---zn---it-------a-z- r-njen--? Može li se iznajmiti oprema za ronjenje?
‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬ Могу ли се изнајмити водене скије? Могу ли се изнајмити водене скије? 1
M-g- -- se-i-na--i-i-v--e-----i-e? Mogu li se iznajmiti vodene skije?
‫أنا لست سوى مبتدئ.‬ Ја сам тек почетник. Ја сам тек почетник. 1
J---am t-k-p-č-tn--. Ja sam tek početnik.
‫إنني معتدل.‬ Ја сам просечно добар / добра. Ја сам просечно добар / добра. 1
Ja -a--p--s-čn---o--- - do---. Ja sam prosečno dobar / dobra.
‫إني على دراية بذلك.‬ Сналазим се већ с тим. Сналазим се већ с тим. 1
S-al---- -e -eć---ti-. Snalazim se već s tim.
‫أين هو المصعد الهوائي؟‬ Где је ски лифт? Где је ски лифт? 1
Gde-j----- ----? Gde je ski lift?
‫هل لديك خشبة التزلج؟‬ Имаш ли са собом скије? Имаш ли са собом скије? 1
Imaš-l- sa-s-bom--kij-? Imaš li sa sobom skije?
‫هل لديك أحذية التزلج؟‬ Имаш ли обућу за скијање ту? Имаш ли обућу за скијање ту? 1
Ima------b--́- -- s-ijan-- -u? Imaš li obuću za skijanje tu?

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.