‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   tl pagbibigay katwiran 1

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [pitumpu’t lima]

pagbibigay katwiran 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ Bakit hindi ka pupunta? Bakit hindi ka pupunta? 1
الطقس سيء للغاية. Masama ang panahon. Masama ang panahon. 1
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. Hindi ako pupunta dahil masama ang panahon. Hindi ako pupunta dahil masama ang panahon. 1
لماذا لا يأتي؟ Bakit hindi siya pupunta? Bakit hindi siya pupunta? 1
هو غير مدعو. Hindi siya imbitado. Hindi siya imbitado. 1
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. Hindi siya pupunta dahil hindi siya inimbitahan. Hindi siya pupunta dahil hindi siya inimbitahan. 1
لماذا لا تأتي؟ Bakit hindi ka pupunta? Bakit hindi ka pupunta? 1
ليس لدي وقت. Wala akong oras. Wala akong oras. 1
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. Hindi ako pupunta dahil wala akong oras. Hindi ako pupunta dahil wala akong oras. 1
لماذا لا تبقى؟ Bakit hindi ka magtatagal? Bakit hindi ka magtatagal? 1
لا يزال يتعين علي أن أعمل. Kailangan kong magtrabaho. Kailangan kong magtrabaho. 1
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. Hindi ako magtatagal dahil kailangan ko pang magtrabaho. Hindi ako magtatagal dahil kailangan ko pang magtrabaho. 1
لماذا تغادر بالفعل؟ Bakit aalis ka na? Bakit aalis ka na? 1
أنا متعب. Pagod na ako. Pagod na ako. 1
سأرحل لأنني متعب. Aalis na ako dahil pagod na ako. Aalis na ako dahil pagod na ako. 1
‫لما أنت ذاهب الآن؟ Bakit aalis ka na? Bakit aalis ka na? 1
‫الوقت متأخر. dahil gabi na. dahil gabi na. 1
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. Aalis na ako dahil gabi na. Aalis na ako dahil gabi na. 1

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.