‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   kk Белсенді демалыс

‫48[ثمانية وأربعون]‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [қырыз сегіз]

48 [qırız segiz]

Белсенді демалыс

[Belsendi demalıs]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫هل الشاطئ نظيف؟‬ Жағажай таза ма? Жағажай таза ма? 1
J-ğa-a- ta---ma? Jağajay taza ma?
‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬ Ол жерде шомылуға бола ма? Ол жерде шомылуға бола ма? 1
O- je-d- --mı--ğa --l----? Ol jerde şomılwğa bola ma?
‫هل السباحةخطرة هناك؟‬ Ол жерде шомылу қауіпті емес пе? Ол жерде шомылу қауіпті емес пе? 1
Ol je--e şomıl- -awi--i--m-s---? Ol jerde şomılw qawipti emes pe?
‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬ Мұнда күн қолшатырын жалға алса бола ма? Мұнда күн қолшатырын жалға алса бола ма? 1
M--d- k---qo-şa-ı-ın ----- -ls- --la m-? Munda kün qolşatırın jalğa alsa bola ma?
‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬ Мұнда жалға шезлонг алса бола ма? Мұнда жалға шезлонг алса бола ма? 1
Mu-d- jal-- şezlo-g-a--- ------a? Munda jalğa şezlong alsa bola ma?
‫أيمكننا استئجار قارب؟‬ Мұнда жалға қайық алса бола ма? Мұнда жалға қайық алса бола ма? 1
Munda j--ğ---ay-q --sa----a--a? Munda jalğa qayıq alsa bola ma?
‫أحب ركوب الأمواج.‬ Мен серфингпен айналысар едім. Мен серфингпен айналысар едім. 1
M-n---r--ngp---a-n---sa- --im. Men serfïngpen aynalısar edim.
‫أحب الغطس.‬ Мен суға сүңгісем деп едім. Мен суға сүңгісем деп едім. 1
M-n s----sü-gi----d---e--m. Men swğa süñgisem dep edim.
‫أحب التزلق على الماء.‬ Су шаңғысын тепсем деп едім. Су шаңғысын тепсем деп едім. 1
S- ---ğ-sı--tepsem -ep---i-. Sw şañğısın tepsem dep edim.
‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬ Серфинг тақтасын жалға алуға бола ма? Серфинг тақтасын жалға алуға бола ма? 1
S---ïng -aq-ası- jalğ- al--a------m-? Serfïng taqtasın jalğa alwğa bola ma?
‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬ Дайвинг керек-жарақтарын жалға алуға бола ма? Дайвинг керек-жарақтарын жалға алуға бола ма? 1
D---ïng-kere----r-qta-ı--------a-w-- -o-a-ma? Dayvïng kerek-jaraqtarın jalğa alwğa bola ma?
‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬ Су шаңғысын жалға алуға болады ма? Су шаңғысын жалға алуға болады ма? 1
S---añğ-sın j-l-a al--a--o---ı-ma? Sw şañğısın jalğa alwğa boladı ma?
‫أنا لست سوى مبتدئ.‬ Мен енді үйреніп жатырмын. Мен енді үйреніп жатырмын. 1
Men ---i -y----p-j----mı-. Men endi üyrenip jatırmın.
‫إنني معتدل.‬ Менің деңгейім орташа. Менің деңгейім орташа. 1
M--i- d-ñg---m -rt--a. Meniñ deñgeyim ortaşa.
‫إني على دراية بذلك.‬ Мен мұны жақсы білемін. Мен мұны жақсы білемін. 1
M-- -un------- bil-min. Men munı jaqsı bilemin.
‫أين هو المصعد الهوائي؟‬ Шаңғы көтергіші қайда? Шаңғы көтергіші қайда? 1
Şa--ı--ö-e-gi-i-q----? Şañğı kötergişi qayda?
‫هل لديك خشبة التزلج؟‬ Шаңғыңды ала келдің бе? Шаңғыңды ала келдің бе? 1
Şa--ı-d--al----l--ñ be? Şañğıñdı ala keldiñ be?
‫هل لديك أحذية التزلج؟‬ Шаңғы бәтеңкесін ала келдің бе? Шаңғы бәтеңкесін ала келдің бе? 1
Şa-ğ- b--e-k--i- --a-keldi----? Şañğı bäteñkesin ala keldiñ be?

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.