‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 2‬   »   bn বিশেষণ ২

‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

‫الصفات 2‬

৭৯ [ঊনআশি]

79 [ūna\'āśi]

বিশেষণ ২

[biśēṣaṇa 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬ আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ 1
ā-i n-l--p-ṣ-ka-p-rēc-i āmi nīla pōṣāka parēchi
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬ আমি লাল পোষাক পরেছি৤ আমি লাল পোষাক পরেছি৤ 1
āmi -------ṣāka-p--ē-h-৤ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬ আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ 1
ām-----u-- pō-ā-- pa----i৤ āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ā---ēka-- kā-- --āg--kinachi āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ā-- ---ṭ- b-dām--by-g- -in-c-i āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ 1
ām--ēkaṭ----dā-b-ā---kin-chi āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ 1
āmār---ka-ā----un---āṛī cā-i āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ 1
ā--ra-ē--ṭā-d--t-g-ti-- -āṛī ---i āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ 1
ā-ā-a-ēk-ṭ- ---ma-āẏ-------- ---i āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ 1
ōpar- -ka-----b-̥---h- ma-i---thā---a ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ 1
ōparē---a--n- -------hi-- t-ā-ē-a ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ 1
nī----k-jana -ij---- -ahil- ----ē-a nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬ আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ 1
ā-ād-ra -ti-h--ā--̥-da----l--l--- --i-ēna āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬ আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ 1
āmādē-a---it---r---- -am-- ---a ch-lē-a āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬ আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ 1
ām-d-ra -ti---br-nda--āru-a----a --i-ēna āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
‫عندي أطفال مطيعون.‬ আমার বাচ্চারা আদরের ৷ আমার বাচ্চারা আদরের ৷ 1
ā--r- bācc--- -d---ra āmāra bāccārā ādarēra
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ 1
ki-tu -ratibē---ē-a bāc-ā-ā -u-ṭu kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? 1
āpan--a-b-c---ā-ki-sa-h----h-d--? āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?

لغة واحدة واصناف عديدة

حتي لو تكلمنا لغة واحدة، فاننا نتكلم الكثير من لغات. لانه لا توجد لاي لغة نظام قائم بذاته. كل لغة تظهر العديد من الابعاد المختلفة. تعد اللغة بناءا حيا. و يتوجه المتحدثون دائما الي شركائهم في الحديث. و لذلك ينوع الناس اللغة التي يتحدثونها. هذا التنوع يظهر في اشكال مختلفة. لكل لغة علي سبيل المثال تاريخها. و كل لغة تتغير و تتواصل في التغير. و يمكن ادراك ان كبار السن يتحدثون بشكل مختلف عن الشباب. كذلك يوجد في اغلب اللغات لهجات متعددة. كثير من متحدثي اللهجات يتمكنون من التكيف مع محيطهم. و في مواقف معينة يتحدثون اللغة الفصحي. توجد مجموعات اجتماعية مختلفة والتي يكون لديها لغاتها المختلفة. لغة الشباب أو لغة الصيادين هي امثلة علي ذلك. في العمل يتحدث اغلب الناس بصورة مختلفة عما هو عليه البيت. و يستخدم كثيرون في العمل لغة متخصصة. و يظهر الفرق بين التحدث و الكتابة. في الأغلب ما تعتبر اللغة المنطوقة أسهل كثيرا من اللغة المكتوبة. و قد يتسع هذا الفرق في السهولة لدرجة كبيرة جدا. و يحدث ذلك عندما لا يطرأ تغيير كبير في اللغة المكتوبة. و من ثم لابد أن يتعلم المتحدثون أولا استخدام اللغة في صيغتها المكتوبة. غالبا ما تختلف لغة الرجال عن لغة النساء. في المجتمعات الغربية لا يكون هذا الفرق كبيرا. لكن توجد من الدول و التي تتحدث فيها النساء بصورة مختلفةتماما عن الرجال. في بعض الثقافات الأخري يكون للأدب و اللياقة لغتاهما الخاصة. لكن لا يعني هذا أن التحدث سهل للغاية. فلابد لنا أثناء ذلك أن نراعي أشياءا كثيرة في وقت واحد.