‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 2‬   »   mr विशेषणे २

‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

‫الصفات 2‬

७९ [एकोणऐंशी]

79 [ēkōṇa\'ainśī]

विशेषणे २

[viśēṣaṇē 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬ मी निळा पोषाख घातला आहे. मी निळा पोषाख घातला आहे. 1
mī ---ā pōṣākha-ghā-alā-āh-. mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬ मी लाल पोषाख घातला आहे. मी लाल पोषाख घातला आहे. 1
M- l-l--pō--k-a g-ā-a-- ---. Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬ मी हिरवा पोषाख घातला आहे. मी हिरवा पोषाख घातला आहे. 1
M- h--a-ā --ṣā-ha g----lā --ē. Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ मी काळी बॅग खरेदी करत आहे. मी काळी बॅग खरेदी करत आहे. 1
Mī-k-ḷī--ĕg- ---r--ī k-r--- --ē. Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे. मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे. 1
Mī-tap--ir- bĕ-a--h------k--a-a-āh-. Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे. मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे. 1
M- p----ar----g- -h--ē-- k--at---hē. Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ मला एक नवीन कार पाहिजे. मला एक नवीन कार पाहिजे. 1
M-l- ē---na---- kār- -āhi--. Malā ēka navīna kāra pāhijē.
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ मला एक वेगवान कार पाहिजे. मला एक वेगवान कार पाहिजे. 1
Ma-- -ka -ēg---na--ār- -āh---. Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ मला एक आरामदायी कार पाहिजे. मला एक आरामदायी कार पाहिजे. 1
M-lā -k--ā--m---yī -ā----ā-i--. Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे. वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे. 1
V-ra ----mhā---- ---- -āh--a ā-ē. Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे. वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे. 1
V-ra--k--l---ṭha str- r--at- āhē. Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे. खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे. 1
K--l--ē-a jijñ--- -t----ā---- -hē. Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬ आमचे पाहुणे चांगले लोक होते. आमचे पाहुणे चांगले लोक होते. 1
Ā--cē-p-h-ṇē cāṅ-----l--- -ō--. Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬ आमचे पाहुणे नम्र लोक होते. आमचे पाहुणे नम्र लोक होते. 1
Ā-acē --h-ṇ- nam-a----a hō--. Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬ आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते. आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते. 1
Ām-cē-p-hu---v-iś---ap-r---lō-a---t-. Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
‫عندي أطفال مطيعون.‬ माझी मुले प्रेमळ आहेत. माझी मुले प्रेमळ आहेत. 1
Mā-h---u-- --ēmaḷ--ā-ēt-. Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत. पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत. 1
Paṇa-śē---- -ān-cī mulē--hōḍ--a-a āhē-a. Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ आपली मुले सुस्वभावी आहेत का? आपली मुले सुस्वभावी आहेत का? 1
Āpal--m--- s-svabhā-- ā--t--k-? Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?

لغة واحدة واصناف عديدة

حتي لو تكلمنا لغة واحدة، فاننا نتكلم الكثير من لغات. لانه لا توجد لاي لغة نظام قائم بذاته. كل لغة تظهر العديد من الابعاد المختلفة. تعد اللغة بناءا حيا. و يتوجه المتحدثون دائما الي شركائهم في الحديث. و لذلك ينوع الناس اللغة التي يتحدثونها. هذا التنوع يظهر في اشكال مختلفة. لكل لغة علي سبيل المثال تاريخها. و كل لغة تتغير و تتواصل في التغير. و يمكن ادراك ان كبار السن يتحدثون بشكل مختلف عن الشباب. كذلك يوجد في اغلب اللغات لهجات متعددة. كثير من متحدثي اللهجات يتمكنون من التكيف مع محيطهم. و في مواقف معينة يتحدثون اللغة الفصحي. توجد مجموعات اجتماعية مختلفة والتي يكون لديها لغاتها المختلفة. لغة الشباب أو لغة الصيادين هي امثلة علي ذلك. في العمل يتحدث اغلب الناس بصورة مختلفة عما هو عليه البيت. و يستخدم كثيرون في العمل لغة متخصصة. و يظهر الفرق بين التحدث و الكتابة. في الأغلب ما تعتبر اللغة المنطوقة أسهل كثيرا من اللغة المكتوبة. و قد يتسع هذا الفرق في السهولة لدرجة كبيرة جدا. و يحدث ذلك عندما لا يطرأ تغيير كبير في اللغة المكتوبة. و من ثم لابد أن يتعلم المتحدثون أولا استخدام اللغة في صيغتها المكتوبة. غالبا ما تختلف لغة الرجال عن لغة النساء. في المجتمعات الغربية لا يكون هذا الفرق كبيرا. لكن توجد من الدول و التي تتحدث فيها النساء بصورة مختلفةتماما عن الرجال. في بعض الثقافات الأخري يكون للأدب و اللياقة لغتاهما الخاصة. لكن لا يعني هذا أن التحدث سهل للغاية. فلابد لنا أثناء ذلك أن نراعي أشياءا كثيرة في وقت واحد.