Калі ласка, шклянку яблычнага соку!
מ-ץ--פ--ים- ב--שה.
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m-ts t---x--, b'vaqasha-.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
Калі ласка, шклянку яблычнага соку!
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
Калі ласка, шклянку ліманаду!
---ו---- בב-ש--
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
limo--da-, b'v-q-s-a-.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
Калі ласка, шклянку ліманаду!
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
Калі ласка, шклянку таматнага соку!
------בנ-ו---ב--שה-
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
mits--g-an--t- -'v-q-shah.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
Калі ласка, шклянку таматнага соку!
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна.
אפשר -ק-ל כ-- יין -דו--ב-ק-ה-
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
efs-a----qabe- --s---in-ad-m b'v--a---h?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна.
--ש- ל-ב--כוס--ין ל-----קש--
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
ef---- l'qabe- k-- ya-n lavan---vaqa-h--?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага.
אפ-- ---ל-בקב-ק שמפניה -ב-שה-
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
efsha--l-q---- b--bu--s----a---h-b-v-qa-h-h?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Ты любіш рыбу?
את /-ה-א----/-ת--גי-?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
a-ah-at---ev/o----t--a-im?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ты любіш рыбу?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ты любіш ялавічыну?
את---ה או-ב /-ת--ש- בק-?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
ata-/at-oh-v-ohe-et -as--- --q--?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Ты любіш ялавічыну?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Ты любіш свініну?
-ת---- ------ ת --ר-ח-יר-
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
a-a-/-- oh---oh---- -a-s-- x-zi-?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Ты любіш свініну?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса.
אנ- --ק- -שהו--ל----ר-
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a---m'--qe-h -as--hu b-i--ass--.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны.
א-- -בקש ----צ--ו-י--
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
an---'-aq--h m-n-- tsim--ni-.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць.
-ני מב-ש-מ-ה -תג-- מה-.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
a-i -'-a--sh-ma--- --eta-ia-m-h--.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Вам падаць гэта з рысам?
ת--ה-- י -ו-- ---ס--?
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
tirt----ti-tsi or-z l--o----?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Вам падаць гэта з рысам?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Вам падаць гэта з локшынай?
-רצ- / --א-ר-ו- ---ספת?
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
tir-s-h/ti--s----r----l'-os--t?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Вам падаць гэта з локшынай?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Вам падаць гэта з бульбай?
------ י את-ז- -ם ת-וח--אד---
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
t-r-se-/t--ts--e---eh--- t-p---- adam--?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Вам падаць гэта з бульбай?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Гэта нясмачна.
-- ל---ע-- ל-.
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
zeh -o ----m --.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
Гэта нясмачна.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
Ежа халодная.
הא--ל-ק--
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
h--okhe---a-.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
Ежа халодная.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
Я гэтага не заказваў / не заказвала.
---הזמנ---את-ז--
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
lo -iz-a--i-et ze-.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
Я гэтага не заказваў / не заказвала.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.