Размоўнік

be Дні тыдня   »   ca Els dies de la setmana

9 [дзевяць]

Дні тыдня

Дні тыдня

9 [nou]

Els dies de la setmana

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
панядзелак e- -illuns e_ d______ e- d-l-u-s ---------- el dilluns 0
аўторак e- d---rts e_ d______ e- d-m-r-s ---------- el dimarts 0
серада e------cr-s e_ d_______ e- d-m-c-e- ----------- el dimecres 0
чацвер e---i--us e_ d_____ e- d-j-u- --------- el dijous 0
пятніца e--di--ndr-s e_ d________ e- d-v-n-r-s ------------ el divendres 0
субота e---is-a--e e_ d_______ e- d-s-a-t- ----------- el dissabte 0
нядзеля e- d--me-ge e_ d_______ e- d-u-e-g- ----------- el diumenge 0
тыдзень la -et--na l_ s______ l- s-t-a-a ---------- la setmana 0
з панядзелка да нядзелі del-d-llu-s ----i-m-n-e d__ d______ a_ d_______ d-l d-l-u-s a- d-u-e-g- ----------------------- del dilluns al diumenge 0
Першы дзень – панядзелак. E--p-i--r --a----el---l-un-. E_ p_____ d__ é_ e_ d_______ E- p-i-e- d-a é- e- d-l-u-s- ---------------------------- El primer dia és el dilluns. 0
Другі дзень – аўторак. El--e--n -ia-és--l -i-a--s. E_ s____ d__ é_ e_ d_______ E- s-g-n d-a é- e- d-m-r-s- --------------------------- El segon dia és el dimarts. 0
Трэці дзень – серада. E- -e-ce------és --------re-. E_ t_____ d__ é_ e_ d________ E- t-r-e- d-a é- e- d-m-c-e-. ----------------------------- El tercer dia és el dimecres. 0
Чацвёрты дзень – чацвер. El qua-- --a--s el---jo--. E_ q____ d__ é_ e_ d______ E- q-a-t d-a é- e- d-j-u-. -------------------------- El quart dia és el dijous. 0
Пяты дзень – пятніца. El---n--- ------ e- -ivend---. E_ c_____ d__ é_ e_ d_________ E- c-n-u- d-a é- e- d-v-n-r-s- ------------------------------ El cinquè dia és el divendres. 0
Шосты дзень – субота. El --s- di- és-----a-te. E_ s___ d__ é_ d________ E- s-s- d-a é- d-s-a-t-. ------------------------ El sisè dia és dissabte. 0
Сёмы дзень – нядзеля. E- -e-è --a é---- d--me--e. E_ s___ d__ é_ e_ d________ E- s-t- d-a é- e- d-u-e-g-. --------------------------- El setè dia és el diumenge. 0
У тыдні сем дзён. La se----- t- set-di-s. L_ s______ t_ s__ d____ L- s-t-a-a t- s-t d-e-. ----------------------- La setmana té set dies. 0
Мы працуем толькі пяць дзён. (Nosa---es] nom-s t---alle---i-c-d---. (__________ n____ t________ c___ d____ (-o-a-t-e-] n-m-s t-e-a-l-m c-n- d-e-. -------------------------------------- (Nosaltres] només treballem cinc dies. 0

Штучная эсперанта

Англійская мова - самая галоўная сусветная мова сучаснасці. Лічыцца, што з яе дапамогай усе людзі могуць камунікаваць адзін з адным. Але і другія мовы жадаюць дасягнуць гэтай мэты. Напрыклад, штучныя мовы. Штучныя мовы ставараюцца і распрацоўваюцца свядома. Гэта значыць, што існуе план, па якому яны канструююцца. У штучных мовах змешваюцца элементы з розных моў. Дзякуючы гэтаму яны павінны стаць даступнымі для вывучэння большасці людзей. Мэтай кожнай штучнай мовы з'яўляецца міжнародная камунікацыя. Самая вядомая штучная мова - эсперанта. Яна была ўпершыню прэзентавана ў 1887 годзе ў Варшаве. Яе заснавальнікам з'яўляецца доктар Людвіг Лазар Заменгоф. У тым, што ва ўзаемаразуменні ёсць праблемы, ён бачыў асноўную прычыну разладу. Таму ён жадаў стварыць мову, аб'яднаючую народы. На ёй усе людзі размаўлялі б адзін з адным на раўнапраўных пачатках. Псеўданім доктара быў ‘Эсперанта’, што значыць ‘Той, хто спадзяецца’. Гэта паказвае, наколькі моцна ён верыў у сваю мару. Аднак ідэя ўніверсальнага сродка ўзаемаразумення нашмат даўнейшая. Да сённешняга дня было распрацавана шмат розных штучных моў. З імі звязаны таксама такія мэты як талерантнасць і правы чалавека. Сёння людзі з болей чым 120 краін свету валодаюць эсперанта. Але ёсць і тыя, хто крытыкуе эсперанта. Напрыклад, 70% слоўнікавага запасу - раманскага паходжання. І на стварэнне эсперанта значна паўплывалі індаеўрапейскія мовы. Яе носьбіты дзеляцца думкамі і ідэямі на кангрэсах і ў супольнасцях. Рэгулярна арганізуюцца сустрычы і лекцыі. Мабыць, вы ўжо таксама жадаеце вывучыць эсперанта? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!