Размоўнік

be У басейне   »   ca A la piscina

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [cinquanta]

A la piscina

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Сёння горача. A-u---- -alor. A___ f_ c_____ A-u- f- c-l-r- -------------- Avui fa calor. 0
Пойдзем у басейн? I-si-a----- -a--i-c---? I s_ a___ a l_ p_______ I s- a-e- a l- p-s-i-a- ----------------------- I si anem a la piscina? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? Te---g-nes-de---da-? T___ g____ d_ n_____ T-n- g-n-s d- n-d-r- -------------------- Tens ganes de nedar? 0
У цябе ёсць ручнік? T-n---na tova---l-? T___ u__ t_________ T-n- u-a t-v-l-o-a- ------------------- Tens una tovallola? 0
У цябе ёсць плаўкі? Te-- u- ba---do-? T___ u_ b________ T-n- u- b-n-a-o-? ----------------- Tens un banyador? 0
У цябе ёсць купальнік? T----u---es-i---e ---y? T___ u_ v_____ d_ b____ T-n- u- v-s-i- d- b-n-? ----------------------- Tens un vestit de bany? 0
Ты ўмееш плаваць? S-p--ne-a-? S___ n_____ S-p- n-d-r- ----------- Saps nedar? 0
Ты ўмееш ныраць? Saps f-r-su-m---ni---? S___ f__ s____________ S-p- f-r s-b-a-i-i-m-? ---------------------- Saps fer submarinisme? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? Sap---i-ar-te-- --a-gua? S___ t_______ a l_______ S-p- t-r-r-t- a l-a-g-a- ------------------------ Saps tirar-te a l’aigua? 0
Дзе знаходзіцца душ? On és-e- -a-y? O_ é_ e_ b____ O- é- e- b-n-? -------------- On és el bany? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? On ----l ves-id-r? O_ é_ e_ v________ O- é- e- v-s-i-o-? ------------------ On és el vestidor? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? On --n---s--l---es -e -at-c-ó? O_ s__ l__ u______ d_ n_______ O- s-n l-s u-l-r-s d- n-t-c-ó- ------------------------------ On són les ulleres de natació? 0
Тут глыбока? Qu- -s ----- fond- l’-----? Q__ é_ g____ f____ l_______ Q-e é- g-i-e f-n-a l-a-g-a- --------------------------- Que és gaire fonda l’aigua? 0
Вада чыстая? Qu--és--eta --aig-a? Q__ é_ n___ l_______ Q-e é- n-t- l-a-g-a- -------------------- Que és neta l’aigua? 0
Вада цёплая? Qu--és----ent- -’-i--a? Q__ é_ c______ l_______ Q-e é- c-l-n-a l-a-g-a- ----------------------- Que és calenta l’aigua? 0
Я замярзаю. Em--e--. E_ g____ E- g-l-. -------- Em gelo. 0
Вада занадта халодная. L--ig-a-é- ma--- --e-a. L______ é_ m____ f_____ L-a-g-a é- m-s-a f-e-a- ----------------------- L’aigua és massa freda. 0
Я зараз выйду з вады. Ar- s---o-de-l--i--a. A__ s____ d_ l_______ A-a s-r-o d- l-a-g-a- --------------------- Ara surto de l’aigua. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.