Размоўнік

be У басейне   »   ru В бассейне

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Сёння горача. С----ня-ж--к-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Seg-dn-- z----o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Пойдзем у басейн? По---м-в--а-сейн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P--d-m-----s--yn? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? У --бя ес----аст-ое-и------и ----авать? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U te-----estʹ-n--t-oy------po-ti-p--lava--? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
У цябе ёсць ручнік? У-т--я ---ь---л-те-це? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U t-by---e-tʹ-po-o-en--e? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
У цябе ёсць плаўкі? У--ебя-е--ь пл--ки? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U t---- yes-- -lavki? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
У цябе ёсць купальнік? У --б--е-ть-куп-льник? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U--e-ya y---- -u-alʹ-i-? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Ты ўмееш плаваць? Ты--ме-шь-п--ва-ь? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
T-------s-ʹ---a---ʹ? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Ты ўмееш ныраць? Ты--ме-ш- ныр-ть? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
T- ---y-----ny--atʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Ты ўмееш скакаць у ваду? Ты ум---- п----т--- ----? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
T---me-e--ʹ-p--g--ʹ-v vodu? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Дзе знаходзіцца душ? Гд----ш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gd--d---? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Гд- --------ка? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
G-- r-zd-v---a? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Где-оч---д-- пла--н-я? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G------ki dl-a p-a--niya? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Тут глыбока? З-е---г-убо-о? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z-e-ʹ glubok-? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Вада чыстая? Во-а ---та-? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
V-da--his-aya? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Вада цёплая? Во-а----ла-? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Vo-a --p----? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Я замярзаю. М-е--ол--н-. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
Mn- -h---dno. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Вада занадта халодная. Вода ---шком-----дн-я. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V----s--shko- ----o---ya. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Я зараз выйду з вады. Я ---ч-- выхож--из вод-. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya ----h-s-vy-h-----i--v-d-. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.