Размоўнік

be Вячэрняя прагулянка   »   mr संध्याकाळी बाहेर जाणे

44 [сорак чатыры]

Вячэрняя прагулянка

Вячэрняя прагулянка

४४ [चव्वेचाळीस]

44 [Cavvēcāḷīsa]

संध्याकाळी बाहेर जाणे

sandhyākāḷī bāhēra jāṇē

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Маратхі Гуляць Больш
Тут ёсць дыскатэка? इथे-डिस-को आहे-का? इ_ डि__ आ_ का_ इ-े ड-स-क- आ-े क-? ------------------ इथे डिस्को आहे का? 0
i--ē-ḍ-skō--h- -ā? i___ ḍ____ ā__ k__ i-h- ḍ-s-ō ā-ē k-? ------------------ ithē ḍiskō āhē kā?
Тут ёсць начны клуб? इ-े ---ट--्-ब-आ-े --? इ_ ना__ क्__ आ_ का_ इ-े न-ई- क-ल- आ-े क-? --------------------- इथे नाईट क्लब आहे का? 0
I-h- n--īṭa kl-b--āhē--ā? I___ n_____ k____ ā__ k__ I-h- n-'-ṭ- k-a-a ā-ē k-? ------------------------- Ithē nā'īṭa klaba āhē kā?
Тут ёсць піўная? इ---प--आ-- --? इ_ प_ आ_ का_ इ-े प- आ-े क-? -------------- इथे पब आहे का? 0
I--ē-pa-- --ē-kā? I___ p___ ā__ k__ I-h- p-b- ā-ē k-? ----------------- Ithē paba āhē kā?
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? आ---ं-्-ा--ळी थ--टरवर का--------ोण----हे? आ_ सं____ थि_____ का_ सा__ हो__ आ__ आ- स-ध-य-क-ळ- थ-ए-र-र क-य स-द- ह-ण-र आ-े- ----------------------------------------- आज संध्याकाळी थिएटरवर काय सादर होणार आहे? 0
Āj---and-y--ā-ī-t-i-ēṭ---vara k--- --d-ra h-ṇā-a----? Ā__ s__________ t____________ k___ s_____ h_____ ā___ Ā-a s-n-h-ā-ā-ī t-i-ē-a-a-a-a k-y- s-d-r- h-ṇ-r- ā-ē- ----------------------------------------------------- Āja sandhyākāḷī thi'ēṭaravara kāya sādara hōṇāra āhē?
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? आ- स---य----ी---त---टग---त-क---सा-र-हो-ा- ---? आ_ सं____ चि_______ का_ सा__ हो__ आ__ आ- स-ध-य-क-ळ- च-त-र-ट-ृ-ा- क-य स-द- ह-ण-र आ-े- ---------------------------------------------- आज संध्याकाळी चित्रपटगृहात काय सादर होणार आहे? 0
Ā---san-h-ākā-ī--itra-aṭa-r̥h--a--āy--sād--a h-ṇā-- -h-? Ā__ s__________ c______________ k___ s_____ h_____ ā___ Ā-a s-n-h-ā-ā-ī c-t-a-a-a-r-h-t- k-y- s-d-r- h-ṇ-r- ā-ē- -------------------------------------------------------- Āja sandhyākāḷī citrapaṭagr̥hāta kāya sādara hōṇāra āhē?
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? आज--ं--या------ू----श--र---- आह-? आ_ सं____ दू_______ का_ आ__ आ- स-ध-य-क-ळ- द-र-र-श-व- क-य आ-े- --------------------------------- आज संध्याकाळी दूरदर्शनवर काय आहे? 0
Āja --nd-yākāḷī---ra----a--vara ---- āhē? Ā__ s__________ d______________ k___ ā___ Ā-a s-n-h-ā-ā-ī d-r-d-r-a-a-a-a k-y- ā-ē- ----------------------------------------- Āja sandhyākāḷī dūradarśanavara kāya āhē?
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? ना-क-च--त-क-टे --ू- उप-----आह-- क-? ना___ ति__ अ__ उ____ आ__ का_ न-ट-ा-ी त-क-ट- अ-ू- उ-ल-्- आ-े- क-? ----------------------------------- नाटकाची तिकीटे अजून उपलब्ध आहेत का? 0
Nā-a-ā-ī tikī-----ū-a-up----dh--ā-ēta---? N_______ t_____ a____ u________ ā____ k__ N-ṭ-k-c- t-k-ṭ- a-ū-a u-a-a-d-a ā-ē-a k-? ----------------------------------------- Nāṭakācī tikīṭē ajūna upalabdha āhēta kā?
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? चि---प-ा-ी तिकी-े----न--प--्ध-आह-त---? चि_____ ति__ अ__ उ____ आ__ का_ च-त-र-ट-च- त-क-ट- अ-ू- उ-ल-्- आ-े- क-? -------------------------------------- चित्रपटाची तिकीटे अजून उपलब्ध आहेत का? 0
C---a----cī--ik-ṭē--jūna -p--ab-ha--h-ta -ā? C__________ t_____ a____ u________ ā____ k__ C-t-a-a-ā-ī t-k-ṭ- a-ū-a u-a-a-d-a ā-ē-a k-? -------------------------------------------- Citrapaṭācī tikīṭē ajūna upalabdha āhēta kā?
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? फ--ब-ल --मन-य--ी ति-ीटे अजू- -प------हेत-क-? फु___ सा____ ति__ अ__ उ____ आ__ का_ फ-ट-ॉ- स-म-्-ा-ी त-क-ट- अ-ू- उ-ल-्- आ-े- क-? -------------------------------------------- फुटबॉल सामन्याची तिकीटे अजून उपलब्ध आहेत का? 0
P-----ŏ---s--an-y----tikīṭē ---n---p--abdha-ā--t----? P________ s_________ t_____ a____ u________ ā____ k__ P-u-a-ŏ-a s-m-n-y-c- t-k-ṭ- a-ū-a u-a-a-d-a ā-ē-a k-? ----------------------------------------------------- Phuṭabŏla sāman'yācī tikīṭē ajūna upalabdha āhēta kā?
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. मल--म-ग--ब-ायच- आ--. म_ मा_ ब___ आ__ म-ा म-ग- ब-ा-च- आ-े- -------------------- मला मागे बसायचे आहे. 0
Mal---ā-ē b-sāy-cē ---. M___ m___ b_______ ā___ M-l- m-g- b-s-y-c- ā-ē- ----------------------- Malā māgē basāyacē āhē.
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. म-ा ---य- कुठ--र- -सा-चे--हे. म_ म__ कु___ ब___ आ__ म-ा म-्-े क-ठ-त-ी ब-ा-च- आ-े- ----------------------------- मला मध्ये कुठेतरी बसायचे आहे. 0
M-l- --dh-ē-k--h---r---as-------hē. M___ m_____ k________ b_______ ā___ M-l- m-d-y- k-ṭ-ē-a-ī b-s-y-c- ā-ē- ----------------------------------- Malā madhyē kuṭhētarī basāyacē āhē.
Я жадаю сядзець на першым шэрагу. म-ा--ुढ- --ायच- आ--. म_ पु_ ब___ आ__ म-ा प-ढ- ब-ा-च- आ-े- -------------------- मला पुढे बसायचे आहे. 0
M--ā---ḍ-ē -a--y-----h-. M___ p____ b_______ ā___ M-l- p-ḍ-ē b-s-y-c- ā-ē- ------------------------ Malā puḍhē basāyacē āhē.
Вы можаце мне нешта параіць? आपण एखा---ा --र--क-र-ा-ी--िफारस क----क-? आ__ ए___ का______ शि___ क__ का_ आ-ण ए-ा-्-ा क-र-य-्-म-च- श-फ-र- क-ा- क-? ---------------------------------------- आपण एखाद्या कार्यक्रमाची शिफारस कराल का? 0
Ā-a---ēkh--yā--ā--ak-am-c-----hāra-- ka---a kā? Ā____ ē______ k___________ ś________ k_____ k__ Ā-a-a ē-h-d-ā k-r-a-r-m-c- ś-p-ā-a-a k-r-l- k-? ----------------------------------------------- Āpaṇa ēkhādyā kāryakramācī śiphārasa karāla kā?
Калі пачынаецца паказ? प-रयो- कध--सुरू---णार -हे? प्___ क_ सु_ हो__ आ__ प-र-ो- क-ी स-र- ह-ण-र आ-े- -------------------------- प्रयोग कधी सुरू होणार आहे? 0
P---ō-- kad-ī s-rū h---r--ā--? P______ k____ s___ h_____ ā___ P-a-ō-a k-d-ī s-r- h-ṇ-r- ā-ē- ------------------------------ Prayōga kadhī surū hōṇāra āhē?
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? आ-ण-म--------ी--िकी- आण- -कता---? आ__ मा____ ति__ आ_ श__ का_ आ-ण म-झ-य-स-ठ- त-क-ट आ-ू श-त- क-? --------------------------------- आपण माझ्यासाठी तिकीट आणू शकता का? 0
Ā-----m--h-----hī----īṭ--ā----ak-tā --? Ā____ m__________ t_____ ā__ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-y-s-ṭ-ī t-k-ṭ- ā-ū ś-k-t- k-? --------------------------------------- Āpaṇa mājhyāsāṭhī tikīṭa āṇū śakatā kā?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? इथ--ज--प-स-गो----े म-दान--ह- क-? इ_ ज____ गो___ मै__ आ_ का_ इ-े ज-ळ-ा- ग-ल-फ-े म-द-न आ-े क-? -------------------------------- इथे जवळपास गोल्फचे मैदान आहे का? 0
It-- jav-ḷ---s--g---h-cē m--dāna--h----? I___ j_________ g_______ m______ ā__ k__ I-h- j-v-ḷ-p-s- g-l-h-c- m-i-ā-a ā-ē k-? ---------------------------------------- Ithē javaḷapāsa gōlphacē maidāna āhē kā?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? इथ--जवळ-ा- ---िस -ोर्ट-आह---ा? इ_ ज____ टे__ को__ आ_ का_ इ-े ज-ळ-ा- ट-न-स क-र-ट आ-े क-? ------------------------------ इथे जवळपास टेनिस कोर्ट आहे का? 0
I-h- -av---pāsa---ni-------a ā-----? I___ j_________ ṭ_____ k____ ā__ k__ I-h- j-v-ḷ-p-s- ṭ-n-s- k-r-a ā-ē k-? ------------------------------------ Ithē javaḷapāsa ṭēnisa kōrṭa āhē kā?
Ці ёсць тут побач крыты басейн? इथे --ळपास इन-----ज-त---तला- --े -ा? इ_ ज____ इ____ ज____ त__ आ_ का_ इ-े ज-ळ-ा- इ-ड-अ- ज-त-ण त-ा- आ-े क-? ------------------------------------ इथे जवळपास इनडोअर जलतरण तलाव आहे का? 0
I-hē j-v-ḷ--ā-- --a-ō'--- -a--t-r-ṇ-------a---ē kā? I___ j_________ i________ j_________ t_____ ā__ k__ I-h- j-v-ḷ-p-s- i-a-ō-a-a j-l-t-r-ṇ- t-l-v- ā-ē k-? --------------------------------------------------- Ithē javaḷapāsa inaḍō'ara jalataraṇa talāva āhē kā?

Мальтыйская мова

Многія еўрапейцыя,якія жадаюць палепшыць сваю англійскую мову, едуць наМальту. Таму што англійская з'яўляецца афіцыйнай мовай у гэтай астраўной усходнееўрапейскай дзяржаве. А яшчэ Мальта вядомая сваімі шматлікімі моўнымі школамі. Але яна цікавая для мовазнаўцаў не з-за гэтага Прычына іх цікавасці іншая. Справа ў тым, што ў рэспубліцы Мальце ёсць яшчэ адна афіцыйная мова - мальтыйская. Гэтая мова развілася з арабскага дыялекту. Тым самым, мальтыйская - гэта адзіная семіцкая мова ў Еўропе. Але яе сінтаксіс і фаналогія адрозніваюцца ад арабаскіх. Акрамя гэтага, у мальтыйскай мове ёсць лацінскія літары. Але ў алфавіце ўсё ж такі ёсць некаторыя спецыяльныя знакі. А такія літары як c і y, наадварот, адсутнічаюць Слоўнікавы запас складаецца з элементаў многіх іншых моў. Акрамя арабскай, на мальтыйскую мову паўплывалі італьянская і англійская. Але таксама на яе паўплывалі фінікійцы і карфагеняне. Таму некаторыя даследчыкі лічаць мальтыйскую мову арабскай крэольскай мовай. У ходзе сваёй гісторыі, Мальта была акупаваная рознымі дзяржавамі. Уся яны пакінулі свае следы на астравах Мальта, Гоца і Каміна. Вельмі доўгі час мальтыйская была толькі меснай гутарковай мовай. Але яна заўжды заставалася роднай для ‘сапраўдных’ мальтыйцаў. Яна таксама перадавалася выключна вусна. Пісаць на ёй пачалі толькі ў ХІХ стагоддзі. Сёння колькасць размаўляючых на ёй ацэньваецца прыкладна ў 330000 людзей. З 2004 года Мальта з'яўляецца членам Еўрапейскага саюзу. Таму мальтыйская мова - адна з афіцыйных еўрапейскіх моў. Але для мальтыйцаў іх родная мова проста частка культуры. І яны радуюцца, што іншаземцы хочуць вывучыць мальтыйскую мову. І на Мальце сапраўды шмат моўных школ…