Разговорник

bg вчера – днес – утре   »   pl wczoraj – dzisiaj – jutro

10 [десет]

вчера – днес – утре

вчера – днес – утре

10 [dziesięć]

wczoraj – dzisiaj – jutro

Изберете как искате да видите превода:   
български полски Играйте Повече
Вчера беше събота. Wc-o-a- by-- s-b--a. W______ b___ s______ W-z-r-j b-ł- s-b-t-. -------------------- Wczoraj była sobota. 0
Вчера бях на кино. Wc-ora- b--e- --by-a- ----nie. W______ b____ / b____ w k_____ W-z-r-j b-ł-m / b-ł-m w k-n-e- ------------------------------ Wczoraj byłem / byłam w kinie. 0
Филмът беше интересен. T-n fil---y- -n---esują--. T__ f___ b__ i____________ T-n f-l- b-ł i-t-r-s-j-c-. -------------------------- Ten film był interesujący. 0
Днес е неделя. Dz-sia--je---n-edz--l-. D______ j___ n_________ D-i-i-j j-s- n-e-z-e-a- ----------------------- Dzisiaj jest niedziela. 0
Днес не работя. Dzi---j -----r-----. D______ n__ p_______ D-i-i-j n-e p-a-u-ę- -------------------- Dzisiaj nie pracuję. 0
Аз оставам вкъщи. Zos---- - do--. Z______ w d____ Z-s-a-ę w d-m-. --------------- Zostanę w domu. 0
Утре е понеделник. Ju-r---est--on---z--ł--. J____ j___ p____________ J-t-o j-s- p-n-e-z-a-e-. ------------------------ Jutro jest poniedziałek. 0
Утре аз отново работя. Jutro -now---ra--ję.-J-t---wra-a- -- --ac-. J____ z____ p_______ J____ w_____ d_ p_____ J-t-o z-o-u p-a-u-ę- J-t-o w-a-a- d- p-a-y- ------------------------------------------- Jutro znowu pracuję. Jutro wracam do pracy. 0
Аз работя в офис. P---uj--- ---rze. P______ w b______ P-a-u-ę w b-u-z-. ----------------- Pracuję w biurze. 0
Кой е това? Kt- to j-st? K__ t_ j____ K-o t- j-s-? ------------ Kto to jest? 0
Това е Петер. To -e-- Pe-e-. T_ j___ P_____ T- j-s- P-t-r- -------------- To jest Peter. 0
Петер е студент. P-t-r----- s-u---t--. P____ j___ s_________ P-t-r j-s- s-u-e-t-m- --------------------- Peter jest studentem. 0
Кой е това? K----o --s-? K__ t_ j____ K-o t- j-s-? ------------ Kto to jest? 0
Това е Марта. T- --st M-r-ha. T_ j___ M______ T- j-s- M-r-h-. --------------- To jest Martha. 0
Марта е секретарка. Ma-t-a-je-- se--etar-ą. M_____ j___ s__________ M-r-h- j-s- s-k-e-a-k-. ----------------------- Martha jest sekretarką. 0
Петер и Марта са приятели. Pe-e- i -ar----są -r--ja--ółm-. P____ i M_____ s_ p____________ P-t-r i M-r-h- s- p-z-j-c-ó-m-. ------------------------------- Peter i Martha są przyjaciółmi. 0
Петер е приятелят на Марта. P-t-- ---- p--y--ci-l---Mar-hy- --Pe----je-t -h-opaki-m --r-h-. P____ j___ p___________ M______ / P____ j___ c_________ M______ P-t-r j-s- p-z-j-c-e-e- M-r-h-. / P-t-r j-s- c-ł-p-k-e- M-r-h-. --------------------------------------------------------------- Peter jest przyjacielem Marthy. / Peter jest chłopakiem Marthy. 0
Марта е приятелката на Петер. M-r-h- jest -rz-jació-ką -ete-a. / M--ta-j-s------------ -ete-a. M_____ j___ p___________ P______ / M____ j___ d_________ P______ M-r-h- j-s- p-z-j-c-ó-k- P-t-r-. / M-r-a j-s- d-i-w-z-n- P-t-r-. ---------------------------------------------------------------- Martha jest przyjaciółką Petera. / Marta jest dziewczyną Petera. 0

Учете насън

Днес обучението по чужди езици е част от задължителната учебна програма. Ех, да не беше изучаването им толкова отегчително! Но имаме добра новина за онези, които срещат трудности с езиците. И тя е, че учим най-ефективно докато спим! Множество научни изследвания са стигнали до този извод. И можем да използваме този факт когато учим езици. По време на сън обработваме информацията, напрупана през деня. Мозъците ни анализират новите случки. Всичко, което сме преживели минава отново през нашето съзнание. И новото съдържание се подсилва в мозъците ни. Нещата, които сме научили непосредствено преди сън се запаметяват изключително добре. Следователно, може да е полезно да преглеждаме важните неща вечерно време. Различните фази на съня отговарят за различно учебно съдържание. REM съня поддържа психомоторното обучение. Свиренето на музика или спортуването спадат към тази категория. В контраст с това, запаметяването на чистите знания става по време на дълбокия сън. Именно по време на тази фаза преговаряме всичко научено. Даже лексиката и граматиката! Когато учим нови езици нашият мозък работи усилено. Налага му се да складира нови думи и правила. Всички те минават през съзнанието отново по време на сън. Изследователите наричат това "Теория на повторението". Въпреки това, важно е да се наспивате. Тялото и мозъкът имат нужда от пълноценно възстановяване. Само тогава мозъкът ни може да работи ефикасно. Може да се каже, че добрият сън е равен на добри познавателни постижения. Докато си почиваме нашият мозък е все така активен… Така че: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Знаете ли, че?
Британският английски е формата на английския език, говорим във Великобритания. Той принадлежи към западногерманските езици. За около 60 милиона души той е майчин език. В някои отношения се различава от американския английски. Затова английският език се определя като плурицентричен език. Това означава, че е език, който има няколко стандартни разновидности. Различията могат да се отнасят например за произношението, речниковия състав и правописа. Британският английски се разделя на много диалекти, отчасти твърде различни. Дълго време говорещите на диалект са били възприемани като необразовани и не са имали достъп до добри професии. Положението днес е различно, макар диалектите във Великобритания все още да играят роля. В британския английски се открива съществено влияния от френски. Това датира още от завладяването на Великобритания от норманите през 1066. През колониалната епоха Великобритания пренася езика си на други континенти. Така през последните векове английският става най-важният език в света ... Учете английски език, но моля, оригинала!