Разговорник

bg вчера – днес – утре   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [десет]

вчера – днес – утре

вчера – днес – утре

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

[Tyguas – nep – neushh]

Изберете как искате да видите превода:   
български адигейски Играйте Повече
Вчера беше събота. Т-г--ас---э----ыг-. Т_______ ш_________ Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
Ty--asj- s----b--tyg. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Вчера бях на кино. Т--ъуа-э сэ-к-н---с-щыI---. Т_______ с_ к____ с________ Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
Tyg-asj- s-e ---o- syshh-I-g. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Филмът беше интересен. Фил-мыр---эшI-гъо--г-э. Ф______ г______________ Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
Fil'-yr-gj-sh-je--n----. F______ g_______________ F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Днес е неделя. Н-пэ тхь----ф. Н___ т________ Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
Nepje --'--ma-. N____ t________ N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
Днес не работя. Н--- с- I-ф cш-эрэ-. Н___ с_ I__ c_______ Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
Ne-----je --f csh-jer---. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Аз оставам вкъщи. Сэ---эм-сы--и-э--. С_ у___ с_________ С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
S-- un----------es---. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Утре е понеделник. Не-щ -лы-э. Н___ б_____ Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
N----- -ly--e. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Утре аз отново работя. Неущ Iоф--эныр--ы----жь--т. Н___ I________ с___________ Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
N---h--I--s-I---yr-syu--j--h'-s-ht. N_____ I__________ s_______________ N-u-h- I-f-h-j-n-r s-u-l-e-h-y-h-t- ----------------------------------- Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
Аз работя в офис. С- о-и-ы--Iо---ысэ--э. С_ о_____ I__ щ_______ С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
S-- -f-s---I-- ---ysj-sh-je. S__ o_____ I__ s____________ S-e o-i-y- I-f s-h-s-e-h-j-. ---------------------------- Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
Кой е това? Хэт----? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H-e--m-r? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Това е Петер. М-- -ёт-. М__ П____ М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
M-r Pjotr. M__ P_____ M-r P-o-r- ---------- Myr Pjotr.
Петер е студент. П----ст--е-т. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P-o----t--e--. P____ s_______ P-o-r s-u-e-t- -------------- Pjotr student.
Кой е това? Х-т мыр? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H-e--m--? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Това е Марта. Мыр-Март-. М__ М_____ М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
Myr -ar-a. M__ M_____ M-r M-r-a- ---------- Myr Marta.
Марта е секретарка. М---э с-к--та--. М____ с_________ М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
M--tj- --k-et-r-. M_____ s_________ M-r-j- s-k-e-a-'- ----------------- Martje sekretar'.
Петер и Марта са приятели. П--рэр- Мар---- зэ--б-ж--ъ--. П______ М______ з____________ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
P----j-rje Mart-e-je zjenyb-z----u-. P_________ M________ z______________ P-o-r-e-j- M-r-j-r-e z-e-y-d-h-e-u-. ------------------------------------ Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
Петер е приятелят на Марта. Пётр------ и-ы---эг--. П___ М____ и__________ П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
P-------r-j-----b-zhj--u. P____ M_____ i___________ P-o-r M-r-j- i-y-d-h-e-u- ------------------------- Pjotr Martje inybdzhjegu.
Марта е приятелката на Петер. М-р-э П------ы-----ъ-. М____ П___ и__________ М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
M-rt-e--j-------bdz-----. M_____ P____ i___________ M-r-j- P-o-r i-y-d-h-e-u- ------------------------- Martje Pjotr inybdzhjegu.

Учете насън

Днес обучението по чужди езици е част от задължителната учебна програма. Ех, да не беше изучаването им толкова отегчително! Но имаме добра новина за онези, които срещат трудности с езиците. И тя е, че учим най-ефективно докато спим! Множество научни изследвания са стигнали до този извод. И можем да използваме този факт когато учим езици. По време на сън обработваме информацията, напрупана през деня. Мозъците ни анализират новите случки. Всичко, което сме преживели минава отново през нашето съзнание. И новото съдържание се подсилва в мозъците ни. Нещата, които сме научили непосредствено преди сън се запаметяват изключително добре. Следователно, може да е полезно да преглеждаме важните неща вечерно време. Различните фази на съня отговарят за различно учебно съдържание. REM съня поддържа психомоторното обучение. Свиренето на музика или спортуването спадат към тази категория. В контраст с това, запаметяването на чистите знания става по време на дълбокия сън. Именно по време на тази фаза преговаряме всичко научено. Даже лексиката и граматиката! Когато учим нови езици нашият мозък работи усилено. Налага му се да складира нови думи и правила. Всички те минават през съзнанието отново по време на сън. Изследователите наричат това "Теория на повторението". Въпреки това, важно е да се наспивате. Тялото и мозъкът имат нужда от пълноценно възстановяване. Само тогава мозъкът ни може да работи ефикасно. Може да се каже, че добрият сън е равен на добри познавателни постижения. Докато си почиваме нашият мозък е все така активен… Така че: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Знаете ли, че?
Британският английски е формата на английския език, говорим във Великобритания. Той принадлежи към западногерманските езици. За около 60 милиона души той е майчин език. В някои отношения се различава от американския английски. Затова английският език се определя като плурицентричен език. Това означава, че е език, който има няколко стандартни разновидности. Различията могат да се отнасят например за произношението, речниковия състав и правописа. Британският английски се разделя на много диалекти, отчасти твърде различни. Дълго време говорещите на диалект са били възприемани като необразовани и не са имали достъп до добри професии. Положението днес е различно, макар диалектите във Великобритания все още да играят роля. В британския английски се открива съществено влияния от френски. Това датира още от завладяването на Великобритания от норманите през 1066. През колониалната епоха Великобритания пренася езика си на други континенти. Така през последните векове английският става най-важният език в света ... Учете английски език, но моля, оригинала!