Разговорник

bg В басейна   »   nl In het zwembad

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

50 [vijftig]

In het zwembad

Изберете как искате да видите превода:   
български нидерландски Играйте Повече
Днес е горещо. H-t ---he-- -a---ag. H__ i_ h___ v_______ H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Да отидем на басейн? L-a--o-s-naa- ----z-em-ad -a--. L___ o__ n___ h__ z______ g____ L-a- o-s n-a- h-t z-e-b-d g-a-. ------------------------------- Laat ons naar het zwembad gaan. 0
Искаш ли да отидем да плуваме? H-b je-zi-----t--zw--men? H__ j_ z__ o_ t_ z_______ H-b j- z-n o- t- z-e-m-n- ------------------------- Heb je zin om te zwemmen? 0
Имаш ли хавлия? H-b j- ----hand-o--? H__ j_ e__ h________ H-b j- e-n h-n-d-e-? -------------------- Heb je een handdoek? 0
Имаш ли бански гащета? H-- -e---- zwe-b-o--? H__ j_ e__ z_________ H-b j- e-n z-e-b-o-k- --------------------- Heb je een zwembroek? 0
Имаш ли бански костюм? H-- j--e---b-dp-k? H__ j_ e__ b______ H-b j- e-n b-d-a-? ------------------ Heb je een badpak? 0
Можеш ли да плуваш? Kun------em---? K__ j_ z_______ K-n j- z-e-m-n- --------------- Kun je zwemmen? 0
Можеш ли да се гмуркаш? K-n -e d--ke-? K__ j_ d______ K-n j- d-i-e-? -------------- Kun je duiken? 0
Можеш ли да скачаш във водата? Ku---- i- -et--ater---r---en? K__ j_ i_ h__ w____ s________ K-n j- i- h-t w-t-r s-r-n-e-? ----------------------------- Kun je in het water springen? 0
Къде е душът? W--- -s----douch-? W___ i_ d_ d______ W-a- i- d- d-u-h-? ------------------ Waar is de douche? 0
Къде е съблекалнята? W--r--s-h-- k-e-d----e? W___ i_ h__ k__________ W-a- i- h-t k-e-d-o-j-? ----------------------- Waar is het kleedhokje? 0
Къде са очилата за плуване? Wa-r-i--de --e--ri-? W___ i_ d_ z________ W-a- i- d- z-e-b-i-? -------------------- Waar is de zwembril? 0
Водата дълбока ли е? I- --t-------d---? I_ h__ w____ d____ I- h-t w-t-r d-e-? ------------------ Is het water diep? 0
Водата чиста ли е? I- -et-wate- s-h---? I_ h__ w____ s______ I- h-t w-t-r s-h-o-? -------------------- Is het water schoon? 0
Водата топла ли е? I- -et-w-ter--a--? I_ h__ w____ w____ I- h-t w-t-r w-r-? ------------------ Is het water warm? 0
Студено ми е. Ik --- het -o--. I_ h__ h__ k____ I- h-b h-t k-u-. ---------------- Ik heb het koud. 0
Водата е доста студена. H-t -ater--s-te--ou-. H__ w____ i_ t_ k____ H-t w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Het water is te koud. 0
Сега излизам от водата. Ik--a--- ui- -et--ater. I_ g_ n_ u__ h__ w_____ I- g- n- u-t h-t w-t-r- ----------------------- Ik ga nu uit het water. 0

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!