পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
旅--管-- 在-里 ?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
lǚyó- -uǎ--lǐ ----zài-n-l-?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
旅游 管理处 在哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
您 能---我-一-----地- 吗-?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
N-- néng -ěi -- ---zh-------n--hì----ú-ma?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
这- --预定-旅- 房--吗-?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
Z---e- -én--y----g -ǚ--ǎ----n--iā---a?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
老-区-- 哪里 ?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
L---c-é-------i-nǎ--?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
老城区 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
教- 在 哪- ?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
J---t-ng z-i --lǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
教堂 在 哪里 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
博---- 哪里 ?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
B-wùguǎn -ài -ǎl-?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
博物馆 在 哪里 ?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
在-哪--可--买--邮--?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Z---nǎ-- -ě-- m-- -à- y--piào?
Z__ n___ k___ m__ d__ y_______
Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
在-哪--可--买到 -- ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Zài --lǐ -ě-ǐ m-i --o-xi--h-ā?
Z__ n___ k___ m__ d__ x_______
Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
在 哪里 ---买--车- ?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Zà- -ǎlǐ----ǐ-m-i---- chē-i-o?
Z__ n___ k___ m__ d__ c_______
Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
码头 ---里 ?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
Mǎ----zà- -ǎlǐ?
M____ z__ n____
M-t-u z-i n-l-?
---------------
Mǎtóu zài nǎlǐ?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
码头 在 哪里 ?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
集- --哪里-?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
J--s---z-i-nǎl-?
J_ s__ z__ n____
J- s-ì z-i n-l-?
----------------
Jí shì zài nǎlǐ?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
集市 在 哪里 ?
Jí shì zài nǎlǐ?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
城- - -- ?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
Ch--gbǎ- z-i nǎ-ǐ?
C_______ z__ n____
C-é-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
城堡 在 哪里 ?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
导游-什么 时- 开始 ?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
Dǎ-y---sh-nme --í--- ------?
D_____ s_____ s_____ k______
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
导游 什么 时候 开始 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
导- 什么-时候 -束-?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
D--y-u ---n---s--h-- -i--hù?
D_____ s_____ s_____ j______
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
导游 什么 时候 结束 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
导游--共 -长-时- ?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
D-o--u--īgòn- -uō c---g-shí--ān?
D_____ y_____ d__ c____ s_______
D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n-
--------------------------------
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
导游 一共 多长 时间 ?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
我 --要 -个-讲--- -游 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
Wǒ-xi----y---y-gè j-ǎng dé-ǔ ---dǎ-y-u.
W_ x____ y__ y___ j____ d___ d_ d______
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
我 - 要 -个 -意大----导游 。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
W- x-----y-o-y--è j-ǎn--yìd--ì y--de-dǎ-y--.
W_ x____ y__ y___ j____ y_____ y_ d_ d______
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-.
--------------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
我---要 一个---语--导- 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
W----ǎn- -ào -ī-----ǎ-g --yǔ-d- -ǎo---.
W_ x____ y__ y___ j____ f___ d_ d______
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.