বাক্যাংশ বই

bn টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া   »   fa ‫خرید ‬

৫১ [একান্ন]

টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

‫51 [پنجاه و یک]‬

51 [panjâ-ho-yek]

‫خرید ‬

‫kharid

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ফার্সি খেলা আরও
আমি লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ ‫م---ی-خ-ا----ه -تاب---ه--ر-م.‬ ‫__ م______ ب_ ک_______ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-ا-خ-ن- ب-و-.- ------------------------------- ‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ 0
‫ma-----kh-a-am-be --t--bkhaa----be-a-----‬‬ ‫___ m_________ b_ k____________ b__________ ‫-a- m---h-a-a- b- k-t-a-k-a-n-h b-r-v-m-‬-‬ -------------------------------------------- ‫man mi-khaaham be ketaabkhaaneh beravam.‬‬‬
আমি বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ ‫م---ی-خ-اه--به کت-ب-فروشی -رو--‬ ‫__ م______ ب_ ک___ ف____ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-ا- ف-و-ی ب-و-.- --------------------------------- ‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ 0
‫--- -i-kha-ha--b- ke--ab f--o--h- ber---m.‬-‬ ‫___ m_________ b_ k_____ f_______ b__________ ‫-a- m---h-a-a- b- k-t-a- f-r-o-h- b-r-v-m-‬-‬ ---------------------------------------------- ‫man mi-khaaham be ketaab forooshi beravam.‬‬‬
আমি খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ ‫------خ-ا-م -ه -ی----ب-و--‬ ‫__ م______ ب_ ک____ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-و-ک ب-و-.- ---------------------------- ‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ 0
‫ma-----k-a-h-m-be-k-------r-vam.-‬‬ ‫___ m_________ b_ k____ b__________ ‫-a- m---h-a-a- b- k-o-k b-r-v-m-‬-‬ ------------------------------------ ‫man mi-khaaham be kiosk beravam.‬‬‬
আমি একটা বই ধার করতে চাই ৷ ‫---می‌---هم--ک -----ب--ا-ا---بگی---‬ ‫__ م______ ی_ ک___ ب_ ا____ ب______ ‫-ن م-‌-و-ه- ی- ک-ا- ب- ا-ا-ت ب-ی-م-‬ ------------------------------------- ‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ 0
‫----mi--h---am y-k -e-aa--be --aana- begir-----‬ ‫___ m_________ y__ k_____ b_ a______ b__________ ‫-a- m---h-a-a- y-k k-t-a- b- a-a-n-t b-g-r-m-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫man mi-khaaham yek ketaab be amaanat begiram.‬‬‬
আমি একটা বই কিনতে চাই ৷ ‫م--م---و-هم--ک-کت-- --رم-‬ ‫__ م______ ی_ ک___ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ی- ک-ا- ب-ر-.- --------------------------- ‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ 0
‫m-- ---kh-aha------k--aab-bek--ra----‬ ‫___ m_________ y__ k_____ b___________ ‫-a- m---h-a-a- y-k k-t-a- b-k-a-a-.-‬- --------------------------------------- ‫man mi-khaaham yek ketaab bekharam.‬‬‬
আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে চাই ৷ ‫من -ی-خ-اه- ی- -وز-ام---خ-م.‬ ‫__ م______ ی_ ر______ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ی- ر-ز-ا-ه ب-ر-.- ------------------------------ ‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ 0
‫--n-m---ha-h-- -e- ro-z-a-meh bekh-ram.‬-‬ ‫___ m_________ y__ r_________ b___________ ‫-a- m---h-a-a- y-k r-o-n-a-e- b-k-a-a-.-‬- ------------------------------------------- ‫man mi-khaaham yek rooznaameh bekharam.‬‬‬
আমি একটা বই ধার করতে লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ ‫-- می‌خو-هم-ب----ابخا-ه-ب--م ت- --ا---ه --ا---بگ-ر--‬ ‫__ م______ ب_ ک_______ ب___ ت_ ک___ ب_ ا____ ب______ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-ا-خ-ن- ب-و- ت- ک-ا- ب- ا-ا-ت ب-ی-م-‬ ------------------------------------------------------ ‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ 0
‫-an -i---a-h-- b- k-ta--k---ne- -e-avam--a-ket--- b---m--nat--e-ira-.--‬ ‫___ m_________ b_ k____________ b______ t_ k_____ b_ a______ b__________ ‫-a- m---h-a-a- b- k-t-a-k-a-n-h b-r-v-m t- k-t-a- b- a-a-n-t b-g-r-m-‬-‬ ------------------------------------------------------------------------- ‫man mi-khaaham be ketaabkhaaneh beravam ta ketaab be amaanat begiram.‬‬‬
আমি একটা বই কিনতে বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ ‫-ن-م-‌-و--- -ه--تا-ف-و-ی-------ا--ت---بخ-م.‬ ‫__ م______ ب_ ک________ ب___ ت_ ک___ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-ا-ف-و-ی ب-و- ت- ک-ا- ب-ر-.- --------------------------------------------- ‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ 0
‫man-mi-kh--h-m--e ke-a--fo-oo-h- be---am -a ----ab -----r-m.-‬‬ ‫___ m_________ b_ k_____________ b______ t_ k_____ b___________ ‫-a- m---h-a-a- b- k-t-a-f-r-o-h- b-r-v-m t- k-t-a- b-k-a-a-.-‬- ---------------------------------------------------------------- ‫man mi-khaaham be ketaabforooshi beravam ta ketaab bekharam.‬‬‬
আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ ‫م-----خواهم -- ک--سک -ر-م--- ----ا-ه-بخ-م.‬ ‫__ م______ ب_ ک____ ب___ ت_ ر______ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-و-ک ب-و- ت- ر-ز-ا-ه ب-ر-.- -------------------------------------------- ‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ 0
‫-a--m-----ah-m -- ki-sk---r---- -a-----n-am-- b--ha----‬-‬ ‫___ m_________ b_ k____ b______ t_ r_________ b___________ ‫-a- m---h-a-a- b- k-o-k b-r-v-m t- r-o-n-a-e- b-k-a-a-.-‬- ----------------------------------------------------------- ‫man mi-khaaham be kiosk beravam ta rooznaameh bekharam.‬‬‬
আমি চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ ‫---می‌خواهم--ه -ی-- -روش- ب----‬ ‫__ م______ ب_ ع___ ف____ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ع-ن- ف-و-ی ب-و-.- --------------------------------- ‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ 0
‫--- -i-k-aa--- -e--y--k-for------b-ra--m.-‬‬ ‫___ m_________ b_ e____ f_______ b__________ ‫-a- m---h-a-a- b- e-n-k f-r-o-h- b-r-v-m-‬-‬ --------------------------------------------- ‫man mi-khaaham be eynak forooshi beravam.‬‬‬
আমি সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ ‫-- م--خواهم-به ---ر م---ت ب---.‬ ‫__ م______ ب_ س___ م____ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- س-پ- م-ر-ت ب-و-.- --------------------------------- ‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ 0
‫ma--m---haah-m----so--er-ma-r-e---e--v-m--‬‬ ‫___ m_________ b_ s_____ m______ b__________ ‫-a- m---h-a-a- b- s-o-e- m-a-k-t b-r-v-m-‬-‬ --------------------------------------------- ‫man mi-khaaham be sooper maarket beravam.‬‬‬
আমি বেকারীতে যেতে চাই ৷ ‫م- ---خو-ه- ب- نانوایی برو-.‬ ‫__ م______ ب_ ن______ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ن-ن-ا-ی ب-و-.- ------------------------------ ‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ 0
‫-an-m---h--ham-be -----a-yi----av-m-‬‬‬ ‫___ m_________ b_ n________ b__________ ‫-a- m---h-a-a- b- n-a-v-a-i b-r-v-m-‬-‬ ---------------------------------------- ‫man mi-khaaham be naanvaayi beravam.‬‬‬
আমি একটা চশমা কিনতে চাই ৷ ‫م---ی---ا-- ع----ب-ر--‬ ‫__ م______ ع___ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ع-ن- ب-ر-.- ------------------------ ‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ 0
‫-an ----haaham -y--- b-kh--am-‬-‬ ‫___ m_________ e____ b___________ ‫-a- m---h-a-a- e-n-k b-k-a-a-.-‬- ---------------------------------- ‫man mi-khaaham eynak bekharam.‬‬‬
আমি কিছু ফল এবং সবজি কিনতে চাই ৷ ‫من---‌خو--م می-- و س-زی-بخر-.‬ ‫__ م______ م___ و س___ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- م-و- و س-ز- ب-ر-.- ------------------------------- ‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ 0
‫man mi---a-ham mi--- -a sabzi----ha-am.‬-‬ ‫___ m_________ m____ v_ s____ b___________ ‫-a- m---h-a-a- m-v-h v- s-b-i b-k-a-a-.-‬- ------------------------------------------- ‫man mi-khaaham miveh va sabzi bekharam.‬‬‬
আমি রোল এবং পাঁউরুটি কিনতে চাই ৷ ‫-----‌--ا-- -ا- ص-ح-ن- و-ن-ن--خر--‬ ‫__ م______ ن__ ص_____ و ن__ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ن-ن ص-ح-ن- و ن-ن ب-ر-.- ------------------------------------ ‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ 0
‫m----i-kha-h---naan-sobh--e--va --an b-k-a---.-‬‬ ‫___ m_________ n___ s_______ v_ n___ b___________ ‫-a- m---h-a-a- n-a- s-b-a-e- v- n-a- b-k-a-a-.-‬- -------------------------------------------------- ‫man mi-khaaham naan sobhaneh va naan bekharam.‬‬‬
আমি চশমা কেনার জন্য চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ ‫من -ی-خو--م--- ع-ن- فر-ش--ب-وم --------بخر--‬ ‫__ م______ ب_ ع___ ف____ ب___ ت_ ع___ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ع-ن- ف-و-ی ب-و- ت- ع-ن- ب-ر-.- ---------------------------------------------- ‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ 0
‫-an-m--khaa--m-b--ey-a--f-ro--h- -erav-- t--ey-a--b--ha-am.‬‬‬ ‫___ m_________ b_ e____ f_______ b______ t_ e____ b___________ ‫-a- m---h-a-a- b- e-n-k f-r-o-h- b-r-v-m t- e-n-k b-k-a-a-.-‬- --------------------------------------------------------------- ‫man mi-khaaham be eynak forooshi beravam ta eynak bekharam.‬‬‬
আমি ফল এবং সবজি কেনার জন্য সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ ‫-ن--ی---اهم--- س--- -ا-کت----م -ا-می-- - سب-ی بخرم.‬ ‫__ م______ ب_ س___ م____ ب___ ت_ م___ و س___ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- س-پ- م-ر-ت ب-و- ت- م-و- و س-ز- ب-ر-.- ----------------------------------------------------- ‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ 0
‫ma- m---h-a-am----s-ope- -aar----be--v---ta-m-ve- -a s-bzi--e-ha----‬-‬ ‫___ m_________ b_ s_____ m______ b______ t_ m____ v_ s____ b___________ ‫-a- m---h-a-a- b- s-o-e- m-a-k-t b-r-v-m t- m-v-h v- s-b-i b-k-a-a-.-‬- ------------------------------------------------------------------------ ‫man mi-khaaham be sooper maarket beravam ta miveh va sabzi bekharam.‬‬‬
আমি রোল এবং পাঁউরুটি কেনার জন্য বেকারীতে যেতে চাই ৷ ‫م--‫-ی---ا-م-ب- -ا-وا-- -ر-م-تا--ا--ص-ح-------ان-بخ---‬ ‫__ ‫_______ ب_ ن______ ب___ ت_ ن__ ص_____ و ن__ ب_____ ‫-ن ‫-ی-خ-ا-م ب- ن-ن-ا-ی ب-و- ت- ن-ن ص-ح-ن- و ن-ن ب-ر-.- -------------------------------------------------------- ‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ 0
‫-an--mi---aa-a- b---aan--a-i-be--v-m -a--a-n -o-ha-e--va n--n -ekharam.‬-‬‬‬ ‫___ ‫__________ b_ n________ b______ t_ n___ s_______ v_ n___ b_____________ ‫-a- ‫-i-k-a-h-m b- n-a-v-a-i b-r-v-m t- n-a- s-b-a-e- v- n-a- b-k-a-a-.-‬-‬- ----------------------------------------------------------------------------- ‫man ‫mi-khaaham be naanvaayi beravam ta naan sobhaneh va naan bekharam.‬‬‬‬‬

ইউরোপের সংখ্যালঘু ভাষাসমূহ

ইউরোপে বিভিন্ন ভাষা বিদ্যমান। বেশীর ভাগ ইন্দো-ইউরোপীয় পরিবারের অন্তর্ভূক্ত। প্রধান জাতীয় ভাষার পাশাপাশি ইউরোপে অনেক ছোট ছোট ভাষাও রয়েছে। তারা হল সংখ্যালঘু ভাষা। সংখ্যালঘু ভাষা দাপ্তরিক ভাষা থেকে ভিন্ন। কিন্তু এগুলো উপভাষা নয়। এমনকি শরণার্থীদের ভাষাও নয়। সংখ্যালঘু ভাষাগুলো জাতিগতভাবে চলে এসেছে। অর্থ্যাৎ, এগুলো বিশেষ কোন জাতির ভাষা। ইউরোপের প্রায় প্রত্যেক দেশেই সংখ্যালঘু ভাষা রয়েছে। ইউরোপীয় ইউনিয়নে প্রায় ৪০ টির মত সংখ্যালঘু ভাষা রয়েছে। কিছু সংখ্যালঘু ভাষা শুধুমাত্র একদেশে ব্যবহৃত হয়। যেমন, জার্মানির সর্বিয়ান ভাষা। অন্যদিকে, রোমানি ভাষা অনেক ইউরোপীয় দেশে আছে। সংখ্যালঘু ভাষার বিশেষ মর্যাদা আছে। কারণ, অপেক্ষাকৃত কম মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। নিজেদের ভাষার জন্য এই ভাষাভাষীদের স্কুল খোলারও সামর্থ্য নেই। নিজস্ব ভাষার সাহিত্য প্রতিষ্ঠাও তাদের জন্য কঠিন। এইজন্যই সংখ্যালঘু ভাষাগুলো বিলুপ্তির সম্মুখীন। ইউরোপীয় ইউনিয়ন এই সংখ্যালঘু ভাষাগুলোকে রক্ষা করতে চায়। কেননা প্রত্যেকটি ভাষা একটি সংস্কৃতির ও জাতিয়তার গুরুত্বপূর্ণ অংশ। কিছু জাতির নিজস্ব কোন রাষ্ট্র নেই এবং তারা শুধু সংখ্যালঘু জাতি হিসেবে টিকে আছে। অনেক কর্মসূচী ও প্রকল্প হাতে নেয়া হয়েছে এইসব ভাষাকে উন্নত করারজন্য। এটা আশা করা হচ্ছে যে, এসব সংখ্যালঘু জাতির সংস্কৃতি রক্ষা করা হবে। তা সত্ত্বেও কিছু ভাষা দ্রুত বিলুপ্ত হয়ে যাবে। এমন একটি ভাষা হল লিভোনিয়ান, লাটভিয়ার একটি প্রদেশে এটি প্রচলিত। মাত্র ২০ জন মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। এটাই ইউরোপের সবচেয়ে ছোট ভাষা।