আপনি কেন আসছেন না?
--ا---ا -میآ----
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
che-â-----â---m---yid?
c____ s____ n_________
c-e-â s-o-â n-m---y-d-
----------------------
cherâ shomâ nemi-âyid?
আপনি কেন আসছেন না?
چرا شما نمیآیید؟
cherâ shomâ nemi-âyid?
আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
--ا خی----د --ت.
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
hav--be-y-r bad----.
h___ b_____ b__ a___
h-v- b-s-â- b-d a-t-
--------------------
havâ besyâr bad ast.
আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
هوا خیلی بد است.
havâ besyâr bad ast.
আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷
م--نمی-آ-- -ون هو- خ--ی ----ست-
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
ma- -e-i--ya- z------v--b-s-â- --d-a--.
m__ n________ z___ h___ b_____ b__ a___
m-n n-m---y-m z-r- h-v- b-s-â- b-d a-t-
---------------------------------------
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
সে (ছেলে) কেন আসছে না?
-را-ا--(م-د- ----آی--
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
c--r- -o-(---d)-------ya-?
c____ o_ (_____ n_________
c-e-â o- (-a-d- n-m---y-d-
--------------------------
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
সে (ছেলে) কেন আসছে না?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
-و---ر-- ر- د--ت ن-رد--ا-د.
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
oo -ma--)----ava--n--------st.
o_ (_____ d______ n______ a___
o- (-a-d- d---v-t n-s-o-e a-t-
------------------------------
oo (mard) da-avat nashode ast.
তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mard) da-avat nashode ast.
সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
ا----ی--- --ن ا--را ---ت-نک-د--ا--.
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
o--ne-i-âya-----------v-t -a--od- ---.
o_ n________ z___ d______ n______ a___
o- n-m---y-d z-r- d---v-t n-s-o-e a-t-
--------------------------------------
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
তুমি কেন আসছ না?
چ-- -------آی--
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
ch----to -emi-ây-?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-m---y-?
------------------
cherâ to nemi-âyi?
তুমি কেন আসছ না?
چرا تو نمیآیی؟
cherâ to nemi-âyi?
আমার সময় নেই ৷
م----- ن-ا--.
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
man -a-h--n---ram.
m__ v____ n_______
m-n v-g-t n-d-r-m-
------------------
man vaght nadâram.
আমার সময় নেই ৷
من وقت ندارم.
man vaght nadâram.
আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
---نمی-یم-چون-و-ت ن---م.
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
m-- nem---yam---râ ---h------ram.
m__ n________ z___ v____ n_______
m-n n-m---y-m z-r- v-g-t n-d-r-m-
---------------------------------
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
তুমি কেন থাকছ না?
چرا ت- ن-----ی-
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
ch-r- t- nemimâni?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-m-m-n-?
------------------
cherâ to nemimâni?
তুমি কেন থাকছ না?
چرا تو نمیمانی؟
cherâ to nemimâni?
আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
من--ن-ز---ر د-ر--
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
man--an-z-kâ- -âra-.
m__ h____ k__ d_____
m-n h-n-z k-r d-r-m-
--------------------
man hanuz kâr dâram.
আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
من هنوز کار دارم.
man hanuz kâr dâram.
আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
-- ----انم-چ---هن----ار-دارم.
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
man-------â--m,---un h-n-- ----d-ra-.
m__ n__________ c___ h____ k__ d_____
m-n n-m---â-a-, c-u- h-n-z k-r d-r-m-
-------------------------------------
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
چرا-ح-ل--م--وید؟
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
cher- ---- -ir-v-d?
c____ h___ m_______
c-e-â h-l- m-r-v-d-
-------------------
cherâ hâlâ miravid?
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
چرا حالا میروید؟
cherâ hâlâ miravid?
আমি ক্লান্ত ৷
-من --ته هس-م-
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
----------------
من خسته هستم.
0
m-- -ha-t----st--.
m__ k_____ h______
m-n k-a-t- h-s-a-.
------------------
man khaste hastam.
আমি ক্লান্ত ৷
من خسته هستم.
man khaste hastam.
আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
من می--وم ------ت---س-م.
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
ma-----av---zirâ-kh--t- ha--am.
m__ m______ z___ k_____ h______
m-n m-r-v-m z-r- k-a-t- h-s-a-.
-------------------------------
man miravam zirâ khaste hastam.
আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
من میروم چون خسته هستم.
man miravam zirâ khaste hastam.
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
--ا حالا (با-ماش--- ---رو-د؟
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
c-------lâ (-- mâ---n- -ir-vid?
c____ h___ (__ m______ m_______
c-e-â h-l- (-â m-s-i-) m-r-v-d-
-------------------------------
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
------ی--ش-- ا---
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
dir a--.
d__ a___
d-r a-t-
--------
dir ast.
ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
دیگر دیر شده است.
dir ast.
আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
م- م-ر-م چون -د--ر د-ر-ش-ه-اس--
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
ma- -ira-a- -i-- d-r as-.
m__ m______ z___ d__ a___
m-n m-r-v-m z-r- d-r a-t-
-------------------------
man miravam zirâ dir ast.
আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man miravam zirâ dir ast.