তোমার কি গাড়ী চালানোর অনুমতি আছে?
-و -ج--ه---ری ر-----ی -نی-
__ ا____ د___ ر______ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
t----â-e-dâ---r-nand-g-----i?
t_ e____ d___ r________ k____
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
তোমার কি গাড়ী চালানোর অনুমতি আছে?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
তোমার কি মদ্যপান করার অনুমতি আছে?
تو -ج------ر- الکل-ب-و--؟
__ ا____ د___ ا___ ب______
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to e-â-- ---i alko- -e--sh-?
t_ e____ d___ a____ b_______
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
তোমার কি মদ্যপান করার অনুমতি আছে?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
তোমার একা বিদেশে যাবার অনুমতি আছে?
تو ا---ه دا------ا-ب- خا-- سفر-کن--
__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
t----âze dâri--a-hâ-b- -hâr-j-saf-r-ko--?
t_ e____ d___ t____ b_ k_____ s____ k____
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
তোমার একা বিদেশে যাবার অনুমতি আছে?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
অনুমতি পাওয়া
ا--ز------ن
_____ د_____
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
ej--e------an
e____ d______
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
অনুমতি পাওয়া
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
আমরা কি এখানে ধূমপান করতে পারি?
اج-ز- ----ا--جا ----ر-ب-ش--؟
_____ ه__ ا____ س____ ب______
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
e-â-- ---- i-----i--- -----him?
e____ h___ i___ s____ b________
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
আমরা কি এখানে ধূমপান করতে পারি?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
এখানে ধূমপান করার অনুমতি আছে কি?
ای----------ک-ی---مجا- ---؟
_____ س____ ک____ م___ ا____
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
in-â s-g-r-kes-ida--mo--- as-?
i___ s____ k_______ m____ a___
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
এখানে ধূমপান করার অনুমতি আছে কি?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
ক্রেডিট কার্ডের মাধ্যমে কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
-م--و---ا ---- --تب--ی -رد-خت-ک--؟
م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
m-tavân -â---r-e-e-et---r- p-rd---t-n-mud?
m______ b_ k____ e________ p_______ n_____
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
ক্রেডিট কার্ডের মাধ্যমে কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
চেকের দ্বারা কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
-ی--د ب-----پ-داخ---رد-
_____ ب_ چ_ پ_____ ک____
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
m--avân bâ ch-k-par--kh---ar-?
m______ b_ c___ p_______ k____
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
চেকের দ্বারা কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
কেবল কি শুধু নগদ টাকা দেওয়া যেতে পারে?
---شود --- --د-پ----- کرد؟
م____ ف__ ن__ پ_____ ک____
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
fa--a- -agh- ---dâk--a- --j-- --t?
f_____ n____ p_________ m____ a___
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
কেবল কি শুধু নগদ টাকা দেওয়া যেতে পারে?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
আমি কি একটা ফোন করতে পারি?
---وانم یک----ه-ت--ن ب---؟
_______ ی_ ل___ ت___ ب_____
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
m----ân-m -ah-e-----le--n bezan--?
m________ l______ t______ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
আমি কি একটা ফোন করতে পারি?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
আমি কি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
م--تو----ی- لحظ----ز--بپ-س--
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
mita-â--m-la-z--i-y----o----ona-?
m________ l______ y__ s___ k_____
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
আমি কি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
আমি কি কিছু বলতে পারি?
م--ت-ا----ک-لح-ه --ز------م؟
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
mi-avâ-------ze-i ch-------u-a-?
m________ l______ c____ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
আমি কি কিছু বলতে পারি?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
তার বাগানে শোবার অনুমতি নেই ৷
ا- --ر-)---ا-ه ---ر- د-----ک ب-و-بد-
__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
oo ej-z----dâ--d da- -âr--be-h-ba-.
o_ e____ n______ d__ p___ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
তার বাগানে শোবার অনুমতি নেই ৷
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
তার গাড়ীর মধ্যে শোবার অনুমতি নেই ৷
-- --ر-) --از--ندارد د- --در-------د.
__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
oo ej-ze--a--ra--d---khodro--ek-âb-d.
o_ e____ n______ d__ k_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
তার গাড়ীর মধ্যে শোবার অনুমতি নেই ৷
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
তার রেল স্টেশনে শোবার অনুমতি নেই ৷
ا- (--د----ا-- ند-رد -ر-یس-----ق-ا- --واب-.
__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
oo ---z- nadâ--- --r-ist---e g-atâr-be-----d.
o_ e____ n______ d__ i______ g_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
তার রেল স্টেশনে শোবার অনুমতি নেই ৷
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
আমরা কি বসতে পারি?
ا---ه دا-ی----ش-----
_____ د____ ب________
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ej-z--dâ-i--be---hi---?
e____ d____ b__________
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
আমরা কি বসতে পারি?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
আমরা কি মেনু কার্ড পেতে পারি?
م-توان-م---ست--ذ- را ---ت- باشی-؟
________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
ejâ-e d-r-- l---- -ha-- ---d---te---shi-?
e____ d____ l____ g____ r_ d_____ b______
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
আমরা কি মেনু কার্ড পেতে পারি?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
আমরা কি আলাদাভাবে টাকা দিতে পারি?
میتوا--م ج-ا پ-دا-ت کنی--
________ ج__ پ_____ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
e---- -ârim--o-- -ardâ-ht na---im?
e____ d____ j___ p_______ n_______
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
আমরা কি আলাদাভাবে টাকা দিতে পারি?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?