Knjiga fraza

bs Boje   »   uk Кольори

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski ukrajinski Igra Više
Snijeg je bijel. С-і----лий. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
Sn-h b-l--̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Sunce je žuto. С-н-е-жов--. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
Son--e -h---e. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Narandža je narandžasta. П-мар-н-а--ранж---. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
P-m-----h- ---n-h---. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Trešnja je crvena. Вишня ч---о-а. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
V-s-nya ch--vona. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Nebo je plavo. Небо----є. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
Neb- s-nye. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Trava je zelena. Т------елена. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
Tr-va--el--a. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.
Zemlja je smeđa. Зе--я к--ичн-в-. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
Ze-ly- --r-c-ne--. Z_____ k__________ Z-m-y- k-r-c-n-v-. ------------------ Zemlya korychneva.
Oblak je siv. Х-а-а----а. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
K--ara-si--. K_____ s____ K-m-r- s-r-. ------------ Khmara sira.
Gume su crne. Шин- ч-р-і. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
S-yn- cho-ni. S____ c______ S-y-y c-o-n-. ------------- Shyny chorni.
Koje boje je snijeg? Bijele. Я-о------ьор- --і-- --л--. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
Ya--ho--ol--r- -ni-?-Bilyy̆. Y_____ k______ s____ B_____ Y-k-h- k-l-o-u s-i-? B-l-y-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru snih? Bilyy̆.
Koje boje je sunce? Žute. Я-о-о-к----ру--о-це- --в-е. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Y----o-----or----nts-?-----te. Y_____ k______ s______ Z______ Y-k-h- k-l-o-u s-n-s-? Z-o-t-. ------------------------------ Yakoho kolʹoru sontse? Zhovte.
Koje boje je narandža? Narandžaste. Я---- -оль-ру п-ма--нч-? Ора-ж--а. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
Y---ho -ol-o-- p-ma----ha?--r-n--ev-. Y_____ k______ p__________ O_________ Y-k-h- k-l-o-u p-m-r-n-h-? O-a-z-e-a- ------------------------------------- Yakoho kolʹoru pomarancha? Oranzheva.
Koje boje je trešnja? Crvene. Як--- --ль-р- ви-ня- Ч-рв-на. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Y--oho -o-------yshn-a- -herv-n-. Y_____ k______ v_______ C________ Y-k-h- k-l-o-u v-s-n-a- C-e-v-n-. --------------------------------- Yakoho kolʹoru vyshnya? Chervona.
Koje boje je nebo? Plave. Я--г--кольо-- ----- ---є. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
Y-k--o ko--or- n--o? S-n--. Y_____ k______ n____ S_____ Y-k-h- k-l-o-u n-b-? S-n-e- --------------------------- Yakoho kolʹoru nebo? Synye.
Koje boje je trava? Zelene. Я-ог--кол---у-тр-в-?-З--е--. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
Yak-ho-ko-ʹor--tr-v-? Z-len-. Y_____ k______ t_____ Z______ Y-k-h- k-l-o-u t-a-a- Z-l-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru trava? Zelena.
Koje boje je zemlja? Smeđe. Я-о-о-к---ор-----л-?--о-ичнева. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
Y-koh- -----ru-ze---a---or--h-eva. Y_____ k______ z______ K__________ Y-k-h- k-l-o-u z-m-y-? K-r-c-n-v-. ---------------------------------- Yakoho kolʹoru zemlya? Korychneva.
Koje boje je oblak? Sive. Яког- к--ь-ру хм--а- --ра. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Ya--h--kolʹo-u ---a--- ----. Y_____ k______ k______ S____ Y-k-h- k-l-o-u k-m-r-? S-r-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru khmara? Sira.
Koje boje su gume? Crne. Як--о--о--о-у -и--?--ор--. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Y-------olʹ-ru sh---? Cho--i. Y_____ k______ s_____ C______ Y-k-h- k-l-o-u s-y-y- C-o-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru shyny? Chorni.

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Da li ste to znali?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Ko rado putuje, treba obavezno učiti francuski!