Knjiga fraza

bs Boje   »   tl Colors

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [labing-apat]

Colors

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski tagalog Igra Više
Snijeg je bijel. Ang-N--e-e-a--p-ti. Ang Niyebe ay puti. A-g N-y-b- a- p-t-. ------------------- Ang Niyebe ay puti. 0
Sunce je žuto. An-----w-----i-a-. Ang araw ay dilaw. A-g a-a- a- d-l-w- ------------------ Ang araw ay dilaw. 0
Narandža je narandžasta. A------el ---k-he-. Ang kahel ay kahel. A-g k-h-l a- k-h-l- ------------------- Ang kahel ay kahel. 0
Trešnja je crvena. An--s--e-a -y--u--. Ang seresa ay pula. A-g s-r-s- a- p-l-. ------------------- Ang seresa ay pula. 0
Nebo je plavo. A-g--a--i- -y--s-l. Ang langit ay asul. A-g l-n-i- a- a-u-. ------------------- Ang langit ay asul. 0
Trava je zelena. A-g-dam- a--ber-e. Ang damo ay berde. A-g d-m- a- b-r-e- ------------------ Ang damo ay berde. 0
Zemlja je smeđa. Ang-l--a -y--ayu----gi. Ang lupa ay kayumanggi. A-g l-p- a- k-y-m-n-g-. ----------------------- Ang lupa ay kayumanggi. 0
Oblak je siv. Ang u--- -y--u-a--a-o. Ang ulap ay kulay-abo. A-g u-a- a- k-l-y-a-o- ---------------------- Ang ulap ay kulay-abo. 0
Gume su crne. A-g ----gulon---y---im. Ang mga gulong ay itim. A-g m-a g-l-n- a- i-i-. ----------------------- Ang mga gulong ay itim. 0
Koje boje je snijeg? Bijele. A-- an--kula---ng--i-ebe? P---. Ano ang kulay ang niyebe? Puti. A-o a-g k-l-y a-g n-y-b-? P-t-. ------------------------------- Ano ang kulay ang niyebe? Puti. 0
Koje boje je sunce? Žute. Ano--ng -ul-y n- araw--D---w. Ano ang kulay ng araw? Dilaw. A-o a-g k-l-y n- a-a-? D-l-w- ----------------------------- Ano ang kulay ng araw? Dilaw. 0
Koje boje je narandža? Narandžaste. Ano an--k--ay-ng -ah--?-K-hel. Ano ang kulay ng kahel? Kahel. A-o a-g k-l-y n- k-h-l- K-h-l- ------------------------------ Ano ang kulay ng kahel? Kahel. 0
Koje boje je trešnja? Crvene. An--an---u--y--g seresa- Pula. Ano ang kulay ng seresa? Pula. A-o a-g k-l-y n- s-r-s-? P-l-. ------------------------------ Ano ang kulay ng seresa? Pula. 0
Koje boje je nebo? Plave. Ano-an- --la--ng -a-g-t? ---l. Ano ang kulay ng langit? Asul. A-o a-g k-l-y n- l-n-i-? A-u-. ------------------------------ Ano ang kulay ng langit? Asul. 0
Koje boje je trava? Zelene. A---a-g -ul-- ----a--- --rd-. Ano ang kulay ng damo? Berde. A-o a-g k-l-y n- d-m-? B-r-e- ----------------------------- Ano ang kulay ng damo? Berde. 0
Koje boje je zemlja? Smeđe. Ano--n- ku-ay -- lu-a- K--u--n--i Ano ang kulay ng lupa? Kayumanggi A-o a-g k-l-y n- l-p-? K-y-m-n-g- --------------------------------- Ano ang kulay ng lupa? Kayumanggi 0
Koje boje je oblak? Sive. A-o ang ku-a- -g-u--p?-K-la--a-o. Ano ang kulay ng ulap? Kulay-abo. A-o a-g k-l-y n- u-a-? K-l-y-a-o- --------------------------------- Ano ang kulay ng ulap? Kulay-abo. 0
Koje boje su gume? Crne. An----g-kula- -g---- gu-on----t-m. Ano ang kulay ng mga gulong? Itim. A-o a-g k-l-y n- m-a g-l-n-? I-i-. ---------------------------------- Ano ang kulay ng mga gulong? Itim. 0

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Da li ste to znali?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Ko rado putuje, treba obavezno učiti francuski!