Knjiga fraza

bs Boje   »   ru Цвета

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

[Tsveta]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski ruski Igra Više
Snijeg je bijel. Сне- - бе---. С___ - б_____ С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
S-e--- -elyy. S___ - b_____ S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
Sunce je žuto. Солн---- жёлто-. С_____ - ж______ С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
So-n-s--- z--lt-y-. S______ - z________ S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
Narandža je narandžasta. Ап-л---н---ор--же--й. А_______ - о_________ А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
Ape--s-n --oranzh---y. A_______ - o__________ A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
Trešnja je crvena. Ви-ня - к--с-а-. В____ - к_______ В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
Vishnya----ra-n---. V______ - k________ V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
Nebo je plavo. Н------син-е. Н___ - с_____ Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
Neb----s--eye. N___ - s______ N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
Trava je zelena. Т---- ---еленая. Т____ - з_______ Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
T-a-- ---e-ena--. T____ - z________ T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
Zemlja je smeđa. З-мля - ---ич--в--. З____ - к__________ З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Ze-l-a --k--i-h--va--. Z_____ - k____________ Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
Oblak je siv. Облако -------. О_____ - с_____ О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
Ob--ko - -e---e. O_____ - s______ O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
Gume su crne. Ш-н- ---ёрные. Ш___ - ч______ Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
S---- - c-ë-ny--. S____ - c________ S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
Koje boje je snijeg? Bijele. К-к--о---ет--с--г---е---о. К_____ ц____ с____ Б______ К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
Ka--go t-v--a---------l-g-. K_____ t_____ s____ B______ K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
Koje boje je sunce? Žute. К-кого--в--а--олнц----ёлтог-. К_____ ц____ с______ Ж_______ К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
Ka-o-o tsv-ta-so-n-se?-Zhël-ogo. K_____ t_____ s_______ Z________ K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
Koje boje je narandža? Narandžaste. К-к--- ц------пе---ин?-О--нжев--о. К_____ ц____ а________ О__________ К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
Kako----sv-----pe------ O--n---vo-o. K_____ t_____ a________ O___________ K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
Koje boje je trešnja? Crvene. К-ко---цв----ви-н-?---ас-ого. К_____ ц____ в_____ К________ К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
Kak-g--t--e-- v-s--y-? Kras--go. K_____ t_____ v_______ K________ K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
Koje boje je nebo? Plave. К-кого ----- -е--? Сине--. К_____ ц____ н____ С______ К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
K--o-- ---et----bo----n---. K_____ t_____ n____ S______ K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
Koje boje je trava? Zelene. К---го-цв-та---ав-? --лё---о. К_____ ц____ т_____ З________ К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
Kako-o --vet---ra-a?--e-ë--go. K_____ t_____ t_____ Z________ K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
Koje boje je zemlja? Smeđe. К--------ета -ем-я- Ко----ево-о. К_____ ц____ з_____ К___________ К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
K-k-go--sv--a --ml--?-----c-n--o--. K_____ t_____ z______ K____________ K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
Koje boje je oblak? Sive. Как-г- -в-та--блак-- Се--го. К_____ ц____ о______ С______ К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
Ka--g----v-t------ko?----ogo. K_____ t_____ o______ S______ K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
Koje boje su gume? Crne. К-к-го--ве----и-ы?-----о--. К_____ ц____ ш____ Ч_______ К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
K-k--- -s-e-a shin-? --ër--g-. K_____ t_____ s_____ C________ K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Da li ste to znali?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Ko rado putuje, treba obavezno učiti francuski!