Knjiga fraza

bs Boje   »   tr Renkler

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [on dört]

Renkler

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski turski Igra Više
Snijeg je bijel. K-- be--z---. K__ b________ K-r b-y-z-ı-. ------------- Kar beyazdır. 0
Sunce je žuto. G-neş s--ıd--. G____ s_______ G-n-ş s-r-d-r- -------------- Güneş sarıdır. 0
Narandža je narandžasta. Portak-l -ur--c---r. P_______ t__________ P-r-a-a- t-r-n-u-u-. -------------------- Portakal turuncudur. 0
Trešnja je crvena. K--az -ı---z-dı-. K____ k__________ K-r-z k-r-ı-ı-ı-. ----------------- Kiraz kırmızıdır. 0
Nebo je plavo. Gö-y--ü m-----r. G______ m_______ G-k-ü-ü m-v-d-r- ---------------- Gökyüzü mavidir. 0
Trava je zelena. Çim-- -eşi----. Ç____ y________ Ç-m-n y-ş-l-i-. --------------- Çimen yeşildir. 0
Zemlja je smeđa. T---------vere--i--r. T_____ k_____________ T-p-a- k-h-e-e-g-d-r- --------------------- Toprak kahverengidir. 0
Oblak je siv. Bu----g-i---. B____ g______ B-l-t g-i-i-. ------------- Bulut gridir. 0
Gume su crne. La--ik-e- siyahtır. L________ s________ L-s-i-l-r s-y-h-ı-. ------------------- Lastikler siyahtır. 0
Koje boje je snijeg? Bijele. Kar----ren--i-- Bey--. K__ n_ r_______ B_____ K-r n- r-n-t-r- B-y-z- ---------------------- Kar ne renktir? Beyaz. 0
Koje boje je sunce? Žute. G---ş--- r--k--r? Sa-ı. G____ n_ r_______ S____ G-n-ş n- r-n-t-r- S-r-. ----------------------- Güneş ne renktir? Sarı. 0
Koje boje je narandža? Narandžaste. P-r-ak-- -- --nk--r----runc-. P_______ n_ r_______ T_______ P-r-a-a- n- r-n-t-r- T-r-n-u- ----------------------------- Portakal ne renktir? Turuncu. 0
Koje boje je trešnja? Crvene. K--a--n- --nk--r--Kı-mız-. K____ n_ r_______ K_______ K-r-z n- r-n-t-r- K-r-ı-ı- -------------------------- Kiraz ne renktir? Kırmızı. 0
Koje boje je nebo? Plave. G-k-üz- -e--enkt--?-M-v-. G______ n_ r_______ M____ G-k-ü-ü n- r-n-t-r- M-v-. ------------------------- Gökyüzü ne renktir? Mavi. 0
Koje boje je trava? Zelene. Ç---n ne -enk-i------il. Ç____ n_ r_______ Y_____ Ç-m-n n- r-n-t-r- Y-ş-l- ------------------------ Çimen ne renktir? Yeşil. 0
Koje boje je zemlja? Smeđe. T-pr-- -e re-k--r- K--ve-e---. T_____ n_ r_______ K__________ T-p-a- n- r-n-t-r- K-h-e-e-g-. ------------------------------ Toprak ne renktir? Kahverengi. 0
Koje boje je oblak? Sive. Bulut n- renkt-r? Gri. B____ n_ r_______ G___ B-l-t n- r-n-t-r- G-i- ---------------------- Bulut ne renktir? Gri. 0
Koje boje su gume? Crne. Last---er-n--re-k-ir? ---a-. L________ n_ r_______ S_____ L-s-i-l-r n- r-n-t-r- S-y-h- ---------------------------- Lastikler ne renktir? Siyah. 0

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Da li ste to znali?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Ko rado putuje, treba obavezno učiti francuski!