Knjiga fraza

bs Pitati za put   »   ad Гъогум кIэупчIэн

40 [četrdeset]

Pitati za put

Pitati za put

40 [тIокIитIу]

40 [tIokIitIu]

Гъогум кIэупчIэн

[Gogum kIjeupchIjen]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski adigejski Igra Više
Izvinite! Ем-к-у--м----! Е_____ у______ Е-ы-I- у-ы-I-! -------------- ЕмыкIу умышIы! 0
E--kI--um-s-I-! E_____ u_______ E-y-I- u-y-h-y- --------------- EmykIu umyshIy!
Možete li mi pomoći? Iэп-Iэ-ъу ---ы-фэ--у---л-э---щ--? I________ у__________ п__________ I-п-I-г-у у-ъ-с-э-ъ-н п-ъ-к-ы-т-? --------------------------------- IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? 0
Ij-py-jegu -k-s--------l-ekIys-hta? I_________ u_________ p____________ I-e-y-j-g- u-y-f-e-u- p-j-k-y-h-t-? ----------------------------------- IjepyIjegu ukysfjehun pljekIyshhta?
Gdje ovdje ima dobar restoran? Ре-то--------у-г--э --щ---та? Р_______ д____ г___ м__ д____ Р-с-о-а- д-г-у г-р- м-щ д-т-? ----------------------------- Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? 0
Re-t-ran--j-gu g--je m-sh---jeta? R_______ d____ g____ m____ d_____ R-s-o-a- d-e-u g-r-e m-s-h d-e-a- --------------------------------- Restoran djegu gorje myshh djeta?
Idite lijevo iza ugla. К--гъ-- -э-ь с--эг-м-I--г--з-. К______ д___ с_________ г_____ К-о-ъ-м д-ж- с-м-г-м-I- г-а-э- ------------------------------ Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. 0
K---- d-e--'----m---u-kIje ---je. K____ d_____ s____________ g_____ K-g-m d-e-h- s-e-j-g-m-I-e g-z-e- --------------------------------- Kogum djezh' sjemjegumkIje gazje.
Zatim idite pravo jedan dio puta. ЕтIанэ-з--кIэ---Iэ--у-- ш----у. Е_____ з______ т_______ ш______ Е-I-н- з-н-I-у т-э-I-р- ш-у-I-. ------------------------------- ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. 0
E-I---- ----Ij---tI-ek-ur-----ukIu. E______ z_______ t_________ s______ E-I-n-e z-n-I-e- t-j-k-u-j- s-u-I-. ----------------------------------- EtIanje zankIjeu tIjekIurje shukIu.
Zatim idite stotinu metara udesno. ЕтIан- --а-гъу-к-э-ж-----з----три-ъэ -ъ----. Е_____ д__________ ж_______ м_______ ш______ Е-I-н- д-а-г-у-к-э ж-у-ъ-з- м-т-и-ъ- ш-у-I-. -------------------------------------------- ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. 0
E-Ianje dz-ab-u---j--zhuga-i me---s-j----u---. E______ d___________ z______ m________ s______ E-I-n-e d-h-b-u-k-j- z-u-a-i m-t-i-h-e s-u-I-. ---------------------------------------------- EtIanje dzhabgumkIje zhugazi metrishje shukIu.
Možete također uzeti autobus. А--обус-м--ъ-и-I--хьа-- -ъулъэ-I--т. А________ ш____________ ш___________ А-т-б-с-м ш-у-т-ы-х-а-и ш-у-ъ-к-ы-т- ------------------------------------ Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 0
A-t-busym -h----ys-'an----u--ek-ysh-t. A________ s____________ s_____________ A-t-b-s-m s-u-t-y-h-a-i s-u-j-k-y-h-t- -------------------------------------- Avtobusym shuitIysh'ani shuljekIyshht.
Možete također uzeti tramvaj. Тр-мв-йм- шъу--I-схь--- шъ--ъ-кI--т. Т________ ш____________ ш___________ Т-а-в-й-и ш-у-т-ы-х-а-и ш-у-ъ-к-ы-т- ------------------------------------ Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 0
Tr-mv---i--huitI--h-ani ----j-k-y-hht. T________ s____________ s_____________ T-a-v-j-i s-u-t-y-h-a-i s-u-j-k-y-h-t- -------------------------------------- Tramvajmi shuitIysh'ani shuljekIyshht.
Možete također jednostavno voziti za mnom. Са---ш--ит---маши----э ш-у---к-о-и ----ъэк----. С___ ш______ м________ ш__________ ш___________ С-у- ш-у-т-у м-ш-н-к-э ш-у-ъ-к-о-и ш-у-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------- Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. 0
S--zh-sh---j-u--a-------Ij--s------Ion- shu-j----sh--. S____ s_______ m___________ s__________ s_____________ S-u-h s-u-t-e- m-s-i-j-k-j- s-u-j-k-o-i s-u-j-k-y-h-t- ------------------------------------------------------ Sauzh shuitjeu mashinjekIje shukjekIoni shuljekIyshht.
Kako da dođem do fudbalskog stadiona? Фу--о--з--еш-эхэ-- --ади-н---с-д-у-т-- секIо---- с--э--ыщ-? Ф_____ з__________ с________ с________ с________ с_________ Ф-т-о- з-щ-ш-э-э-э с-а-и-н-м с-д-у-т-у с-к-о-I-н с-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------------------- Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? 0
Fu-b---zy-h-e-h---hje--- s--di-n------jeus--------e--o-I-en-sl---I--h--? F_____ z________________ s________ s____________ s_________ s___________ F-t-o- z-s-h-s-I-e-j-r-e s-a-i-n-m s-d-e-s-h-j-u s-k-o-I-e- s-j-k-y-h-t- ------------------------------------------------------------------------ Futbol zyshheshIjehjerje stadionym sydjeushhtjeu sekIolIjen sljekIyshht?
Pređite most! Лъэ---ж-м --узэ--рык-! Л________ ш___________ Л-э-ы-ж-м ш-у-э-ы-ы-I- ---------------------- Лъэмыджым шъузэпырыкI! 0
Ljemy---y- s----e-yr-kI! L_________ s____________ L-e-y-z-y- s-u-j-p-r-k-! ------------------------ Ljemydzhym shuzjepyrykI!
Vozite kroz tunel! Тунне---кIэ ш----э-I! Т__________ ш________ Т-н-е-ы-к-э ш-у-I-к-! --------------------- ТуннелымкIэ шъучIэкI! 0
T-----y---j- s-uc-I-ek-! T___________ s__________ T-n-e-y-k-j- s-u-h-j-k-! ------------------------ TunnelymkIje shuchIjekI!
Vozite do trećeg semafora. Я--н-рэ-г--зэнэфы--нэ-э --у-I-. Я______ г_________ н___ ш______ Я-э-э-э г-о-э-э-ы- н-с- ш-у-I-. ------------------------------- Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. 0
Ja-hh---j-r-e--o-jenjefy--n--sje shukI-. J____________ g__________ n_____ s______ J-s-h-e-j-r-e g-z-e-j-f-m n-e-j- s-u-I-. ---------------------------------------- Jashhjenjerje gozjenjefym njesje shukIu.
Skrenite zatim u prvu ulicu desno. Ет-а-- -ъ-и-ж-б-ъ-к----пэ-э гъ---г--м --уры---. Е_____ ш_____________ а____ г________ ш________ Е-I-н- ш-у-д-а-г-у-I- а-э-э г-э-э-ъ-м ш-у-ы-I-. ----------------------------------------------- ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. 0
E-I-nje -h-idz---g-kIj- apj-r-- -je-j-g-m-s----k--. E______ s______________ a______ g________ s________ E-I-n-e s-u-d-h-b-u-I-e a-j-r-e g-e-j-g-m s-u-y-I-. --------------------------------------------------- EtIanje shuidzhabgukIje apjerje gjezjegum shurykIu.
Zatim vozite pravo preko sljedeće raskrsnice. Е-Iанэ----кI-у --ог--зэ-эк--м шъузэпы-ыкI- ------. Е_____ з______ г____ з_______ ш___________ ш______ Е-I-н- з-н-I-у г-о-у з-х-к-ы- ш-у-э-ы-ы-I- ш-у-I-. -------------------------------------------------- ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. 0
E-Ia-j- zankI-----og-----hje--ym s-uzj-py-yk---s---I-. E______ z_______ g___ z_________ s____________ s______ E-I-n-e z-n-I-e- g-g- z-e-j-k-y- s-u-j-p-r-k-i s-u-I-. ------------------------------------------------------ EtIanje zankIjeu gogu zjehjekIym shuzjepyrykIi shukIu.
Izvinite, kako da dođem do aerodroma? Е-ык----м-шIы----дэ--тэу аэ-оп--т-м---н---- сл--кIы-т-? Е_____ у______ с________ а_________ с______ с__________ Е-ы-I- у-ы-I-, с-д-у-т-у а-р-п-р-ы- с-н-с-н с-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------------------------- ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? 0
E-yk----m---Iy, s-d-e-------u a-e--porty---y-je-y- s-je-Iysh---? E_____ u_______ s____________ a__________ s_______ s____________ E-y-I- u-y-h-y- s-d-e-s-h-j-u a-e-o-o-t-m s-n-e-y- s-j-k-y-h-t-? ---------------------------------------------------------------- EmykIu umyshIy, sydjeushhtjeu ajeroportym synjesyn sljekIyshhta?
Najbolje je da uzmete metro. М-тро-----укI--э-нахьы---. М________ у_____ н________ М-т-о-к-э у-I-м- н-х-ы-I-. -------------------------- МетромкIэ укIомэ нахьышIу. 0
Metr--kI-e-u--om-- -a----hIu. M_________ u______ n_________ M-t-o-k-j- u-I-m-e n-h-y-h-u- ----------------------------- MetromkIje ukIomje nah'yshIu.
Vozite se jednostavno do zadnje stanice. А--ырэ уцу-I-м ---. А_____ у______ н___ А-ж-р- у-у-I-м н-с- ------------------- Аужырэ уцупIэм нэс. 0
Au-hyrje-uc-pIje----e-. A_______ u_______ n____ A-z-y-j- u-u-I-e- n-e-. ----------------------- Auzhyrje ucupIjem njes.

Jezik životinja

Kad se želimo izraziti, koristimo jezik. Životinje takođe imaju svoj jezik. I koriste ga točno kao ljudi. To znači da međusobno komuniciraju kako bi razmijenile informacije. U principu svaka životinjska vrsta ima svoj specifičan jezik. Čak i termiti međusobno komuniciraju. Kad su u opasnosti udaraju tijelom o zemlju. Na taj način upozoravaju jedni druge. Druge vrste životinja zvižde dok se neprijatelj približava. Pčele komuniciraju putem plesa. Tako pokazuju drugim pčelama gdje je hrana. Kitovi proizvode zvukove koji se čuju i do 5.000 kilometara daleko. Oni pak komuniciraju putem posebnog pjeva. Slonovi jednim drugima takođe šalju različite zvučne signale. Međutim, oni su nečujni ljudskom uhu. Većina životinjskih jezika je jako složena. Sastoje se od kombinacije različitih znakova. Dakle, koriste se akustični, hemijski i optički signali. Osim toga, životinje koriste različite gestove. Čovjek je u međuvremenu naučio jezik svojih kućnih ljubimaca. On sada već zna kad se pas raduje. Takođe zna kad mačke žele biti same. Psi i mačke govore sasvim drugačije jezike. Mnogo znakova je potpuno suprotno. Dugo se smatralo da se te dvije vrste životinja jednostavno ne vole. Međutim, oni se samo ne razumiju. To pak dovodi do poteškoća između pasa i mačaka. Dakle, i životinje se svađaju zbog nesporazuma...
Da li ste to znali?
Srpski je maternji jezik oko 12 miliona ljudi. Većina živi u Srbiji i u drugim zemljama južne Evrope. Srpski spada u južnoslavenske jezike. U uskom je srodstvu s hrvatskim i bosanskim. Gramatika i jezički fond ovih jezika su veoma slični. Zato se Srbi, Hrvati i Bosanci vrlo lako međusobno sporazumijevaju. Srpska azbuka ima 30 slova. Za svako slovo postoji jasan izgovor. Kod naglaska postoje paralele s klasičnim tonskim jezicima. U kineskom se, na primjer, s visinom tona slogova mijenja i njihovo značenje. U srpskom je slično. Ali ovdje samo visina naglašenog sloga igra ulogu. Jezička struktura s puno fleksija je još jedna od karakteristika srpskog jezika. To znači da se imenice, pridjevi i zamjenice uvijek dekliniraju a glagoli konjugiraju. Koga interesiraju gramatičke strukture, treba obavezno učiti srpski!