Gdje je najbliža pošta?
ს-დ --ის უა-ლო-ს- --სტ-?
ს__ ა___ უ_______ ფ_____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა?
0
sad a--s-ua--lo-si--o---a?
s__ a___ u________ p______
s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?
--------------------------
sad aris uakhloesi post'a?
Gdje je najbliža pošta?
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
Je li daleko najbliža pošta?
შ--ს-არ---ფოს-----?
შ___ ა___ ფ________
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე?
0
shors ar-s---st'a-de?
s____ a___ p_________
s-o-s a-i- p-s-'-m-e-
---------------------
shors aris post'amde?
Je li daleko najbliža pošta?
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
Gdje je najbliže poštansko sanduče?
ს-დ -რ-ს უ-ხლო--ი--ა-ო-------ი?
ს__ ა___ უ_______ ს______ ყ____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
0
sad----s ---h--e-i-sa-ost----uti?
s__ a___ u________ s_______ q____
s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?
---------------------------------
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Gdje je najbliže poštansko sanduče?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Trebam nekoliko poštanskih markica.
რამდ----- -აფ---ო-მ--კა მ-ირ-ება.
რ________ ს______ მ____ მ________
რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-.
---------------------------------
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
0
r-mde--me sa--s--o-----'a mc-'--de--.
r________ s_______ m_____ m__________
r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-.
-------------------------------------
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Za razglednicu i pismo.
ბ-რა-ისა -ა წ--ი---ა-ვ--.
ბ_______ დ_ წ____________
ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-.
-------------------------
ბარათისა და წერილისათვის.
0
b---t--a da -----il-s----s.
b_______ d_ t______________
b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-.
---------------------------
baratisa da ts'erilisatvis.
Za razglednicu i pismo.
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
Kolika je poštarina za Ameriku?
რა ღ--ს მა--ა--მე-ი-ის-ვის?
რ_ ღ___ მ____ ა____________
რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-?
---------------------------
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
0
r---h-rs ---k'---m-ri-'i--vis?
r_ g____ m_____ a_____________
r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s-
------------------------------
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Kolika je poštarina za Ameriku?
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Koliko je težak paket?
რამ------მძი--ა შ-კ---?
რ_______ მ_____ შ______
რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-?
-----------------------
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
0
ra-d-n-- -d----- -hek'-ra?
r_______ m______ s________
r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-?
--------------------------
ramdenad mdzimea shek'vra?
Koliko je težak paket?
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
შემ--ლ-----ჰ--რო -ო-ტ-თ--ავ--ზ-ვ--?
შ_______ ს______ ფ_____ გ__________
შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-?
-----------------------------------
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
0
shemi-z-ia-s---e---p--t'it-g-vag-a-no?
s_________ s______ p______ g__________
s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-?
--------------------------------------
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Koliko dugo traje dok stigne?
რამ---- ხა---ს-ირ-ება -ასვ-ას?
რ______ ხ___ ს_______ ჩ_______
რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს-
------------------------------
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
0
ra----i -h-n- s---i--eba-cha-v-a-?
r______ k____ s_________ c________
r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-?
----------------------------------
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Koliko dugo traje dok stigne?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Gdje mogu telefonirati?
ს--და- ----ლ--ა დ-ვ-ეკ-?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
said-n -h-id----a-da-rek'-?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
Gdje mogu telefonirati?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
სა- ა--ს---ხლო-სი ---ელ--ონო-ჯი--რ-?
ს__ ა___ უ_______ ს_________ ჯ______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-?
------------------------------------
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
0
s-d -r-s--ak--o-si -at'-lep-no-j-kh--i?
s__ a___ u________ s__________ j_______
s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i-
---------------------------------------
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Imate li telefonske kartice?
გ-ქ-- ს---ლ-ფო-ო ბ---თ-?
გ____ ს_________ ბ______
გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-?
------------------------
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
0
gak---s--'elepo--------i?
g____ s__________ b______
g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-?
-------------------------
gakvt sat'elepono barati?
Imate li telefonske kartice?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
Imate li telefonski imenik?
გაქვ- -ელე--ნი- წიგ-ი?
გ____ ტ________ წ_____
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი-
----------------------
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
0
g--vt -'elepo--s ----g--?
g____ t_________ t_______
g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i-
-------------------------
gakvt t'eleponis ts'igni?
Imate li telefonski imenik?
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
Znate li pozivni broj za Austriju?
ი--თ ავს--იის-კ---?
ი___ ა_______ კ____
ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-?
-------------------
იცით ავსტრიის კოდი?
0
i-s-t-av-t------k---i?
i____ a________ k_____
i-s-t a-s-'-i-s k-o-i-
----------------------
itsit avst'riis k'odi?
Znate li pozivni broj za Austriju?
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
Momenat, pogledaću.
ე-თი -უთ-თ, ვნა---.
ე___ წ_____ ვ______
ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-.
-------------------
ერთი წუთით, ვნახავ.
0
er-i -s--ti-,-v-ak-av.
e___ t_______ v_______
e-t- t-'-t-t- v-a-h-v-
----------------------
erti ts'utit, vnakhav.
Momenat, pogledaću.
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
Linija je uvijek zauzeta.
ხაზი--ულ-დ-კ-ვ-ბუ--ა.
ხ___ ს__ დ___________
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია.
0
kh-----ul ---'aveb-lia.
k____ s__ d____________
k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.
-----------------------
khazi sul dak'avebulia.
Linija je uvijek zauzeta.
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
Koji ste broj birali?
რ--ნომ-რი---რიფეთ?
რ_ ნ_____ ა_______
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ?
0
r--nom--i ----ip-t?
r_ n_____ a________
r- n-m-r- a-'-i-e-?
-------------------
ra nomeri ak'ripet?
Koji ste broj birali?
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
Morate prvo birati nulu!
თ-ვე- ჯე--ნუ-ი უ-და ა--იფო-.
თ____ ჯ__ ნ___ უ___ ა_______
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
0
t-ve- -e---u---und- a---i---.
t____ j__ n___ u___ a________
t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.
-----------------------------
tkven jer nuli unda ak'ripot.
Morate prvo birati nulu!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.