Ո---՞--- մո-ակ- փո---:
Ո_____ է մ_____ փ_____
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը-
----------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: 0 Vo---՞-- e m-ta-a--’vo-tyV_______ e m_____ p______V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y-------------------------Vorte՞gh e motaka p’vosty
Մոտ--- փոս---հե-ո- է--յս-ե---:
Մ_____ փ____ հ____ է ա________
Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-:
------------------------------
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: 0 M-t-k--p’v-----h-rru---a---e--its’M_____ p______ h____ e a__________M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’----------------------------------Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Ո---՞ղ-է---տ-կ--փ--տ-րկ--:
Ո_____ է մ_____ փ_________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը-
--------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: 0 Vorte՞---e ----k----vos-arkghyV_______ e m_____ p___________V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-------------------------------Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Ին- մի----- -ամական---է հ---ա--ր:
Ի__ մ_ ք___ ն________ է հ________
Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: 0 In-- m- k’-----amakan--h----a--a-orI___ m_ k____ n_________ e h_______I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o------------------------------------Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Ո--ե-ղ-- մ-տ--- --ռ----ախ-իկ-:
Ո_____ է մ_____ հ_____________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը-
------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: 0 V-rt--gh -----aka ---rakho-a--ts--kyV_______ e m_____ h_________________V-r-e-g- e m-t-k- h-r-a-h-s-k-t-’-k-------------------------------------Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
U svijetu se govori mnogo različitih jezika.
Ne postoji nijedan univerzalan ljudski jezik.
Međutim, što je s našom mimikom?
Je li jezik emocija univerzalan?
Ne, i ovdje postoje razlike!
Dugo se smatralo da svi ljudi na isti način izražavaju osjećaje.
Smatralo se da je mimika univerzalno rauzmljiva.
Charles Darwin je vjerovao da su osjećaji za čovjeka od životne važnosti.
Stoga su morali biti jednako razumljivi u svim kulturama.
Međutim, nova istraživanja su došla do drugačijeg rezultata.
Ona pokazuju da u jeziku emocija također postoje razlike.
To znači da na našu mimiku utječe naša kultura.
Stoga ljudi širom svijeta na različite načine pokazuju i tumače osjećaje.
Naučnici razlikuju šest osnovnih emocija.
To su radost, žalost, ljutnja, gađenje, strah i iznenađenje.
Mimika Evropljana je drugačija od mimike Azijata.
Takođe s istih lica čitaju druge stvari.
To su potvrdili različiti eksperimenti.
Ispitanicima su pritom bila prikazana lica na računalu.
Ispitanici su trebali opisati što su pročitali na licima.
Mnogo je razloga zašto se rezultati razlikuju.
Osjećaji se u nekim kulturama otvorenije pokazuju nego u drugima.
Intenzitet mimike stoga nema svugdje isto značenje.
Pripadnici različitih kultura također obraćaju pažnju na druge stvari.
Azijati se pri čitanju gesta lica koncentriraju na oči.
Evropljani i Amerikanci, s druge strane, gledaju u usta.
Međutim, postoji jedan izraz lica koji ima isto značenje u svim kulturama...
To je ljubanz osmijeh!