Gdje je najbliža pošta?
---یکترین--پ-ت--نه ک--س--
_________ _______ ک______
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
p-s-k-âne--- ba-ad- --j-st?
p___________ b_____ k______
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Gdje je najbliža pošta?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Je li daleko najbliža pošta?
ت- نز-یکتری- -س-خانه-خ-لی -ا--اس-؟
__ ن________ پ______ خ___ ر__ ا____
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
t--pos-------ye--a-a---kh--i-râh --t?
t_ p___________ b_____ k____ r__ a___
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Je li daleko najbliža pošta?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Gdje je najbliže poštansko sanduče?
ن--ی-ت-ی- --د---پ-ت------؟
_________ _____ پ__ ک______
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
sa--ughe---st---a-a-- ko-âs-?
s_______ p____ b_____ k______
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Gdje je najbliže poštansko sanduče?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Trebam nekoliko poštanskih markica.
-ن-تع---ی ت-ب- -ا-م-د----
__ ت_____ ت___ ل___ د_____
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
ma--t--e---i-tamb--l--em dâr-m.
m__ t_______ t____ l____ d_____
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Za razglednicu i pismo.
--ای یک-ک-رت -س-ا---------مه.
____ ی_ ک___ پ____ و ی_ ن_____
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
barâ---y---kâ-t p-s-â- v--y-k--â--h.
b_____ y__ k___ p_____ v_ y__ n_____
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Za razglednicu i pismo.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Kolika je poštarina za Ameriku?
-زی-ه-ار----به--م-یکا -قد-ا---
_____ ا____ ب_ آ_____ چ________
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
ha--ne-y- -r--l-be --ri-â ch-g---- -st?
h________ e____ b_ â_____ c_______ a___
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Kolika je poštarina za Ameriku?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Koliko je težak paket?
وزن--س---چق-ر-اس--
___ ب___ چ___ ا____
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
va-n--b---- che--ad- ---?
v____ b____ c_______ a___
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Koliko je težak paket?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
------م -ن را -- پس--هو--- -ر--- ک-م؟
_______ آ_ ر_ ب_ پ__ ه____ ا____ ک____
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
m---v--am -n-r- -- po--e -avâ-i-e--âl------?
m________ â_ r_ b_ p____ h_____ e____ k_____
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Koliko dugo traje dok stigne?
-قد- --ل -یکشد تا--ست---ه م--- ب-سد-
____ ط__ م____ ت_ ب___ ب_ م___ ب_____
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
ch- -od---- too----k--ha- -â mah-u-- -- m-gh-ad-beres-d?
c__ m______ t___ m_______ t_ m______ b_ m______ b_______
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Koliko dugo traje dok stigne?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Gdje mogu telefonirati?
کجا-می---ن--ت-ف- بز-م-
___ م______ ت___ ب_____
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k-j- ------n-m -e---o-----anam?
k___ m________ t______ b_______
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Gdje mogu telefonirati?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
-زدی-ترین -ا----لف- ک-ا---
_________ ب___ ت___ ک______
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
b------ t-l-fone-ba--d- koj---?
b______ t_______ b_____ k______
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Imate li telefonske kartice?
-ارت -ل-- دار-د؟
____ ت___ د______
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
kâ--e --l-fon -âri-?
k____ t______ d_____
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Imate li telefonske kartice?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Imate li telefonski imenik?
-فت--- ت--------د؟
______ ت___ د______
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
d-f--r---e t-l-f-n ---id?
d_________ t______ d_____
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Imate li telefonski imenik?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Znate li pozivni broj za Austriju?
پیش ش-ا-ه کشو--ا------- می-د-نید؟
___ ش____ ک___ ا____ ر_ م________
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
p--- sho--re-ye--------- --rish -- -i-â-i-?
p___ s_________ k_______ o_____ r_ m_______
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Znate li pozivni broj za Austriju?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Momenat, pogledaću.
---لحظه---گا- ---کنم.
__ ل____ ن___ م______
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
y-k lahz-- m-ra-a- ----- k--a-.
y__ l_____ m______ n____ k_____
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Momenat, pogledaću.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Linija je uvijek zauzeta.
تلف- -م----ا-غال-ا-ت-
____ ه____ ا____ ا____
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
t-l---n-h-m--h---shgh---a--.
t______ h______ e______ a___
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Linija je uvijek zauzeta.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Koji ste broj birali?
چ- -م-ر- ای را-گ-ف-ید؟
__ ش____ ا_ ر_ گ_______
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
che -hom-r--- râ----e---d?
c__ s________ r_ g________
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Koji ste broj birali?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Morate prvo birati nulu!
-ول -اید-ص-ر ---بگ-----
___ ب___ ص__ ر_ ب_______
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
ebtedâ-b---d--d--e -e---râ----irid.
e_____ b____ a____ s___ r_ b_______
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Morate prvo birati nulu!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.