Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom.
--ן--ל- ל- רצ- ל-ח- עם ה-וב-.
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
h-be- --e-- l- r-t-ah-les--xe---m----u-ah.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Moja kćerka ne htjede igrati fudbal.
--- שלי ל- רצתה---חק כ-ור-ל-
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
hab-t -s-l--l- --tst-h-l-s-a--q-k-----g--.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Moja kćerka ne htjede igrati fudbal.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom.
אשתי-ל--ר----לש-ק-א-תי -חמ-.
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
ish-i lo---tst-h -e---xe----- --ax-a-.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju.
הילדים ש-- ----צו -ע-ות-----.
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
h--e---i- -he----o-r--su la'as-o-----l.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Oni ne htjedoše pospremiti sobu.
ה- - ן-לא ר----ס-ר א---ח---
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
he--he- -o -ats- lesad-r-et h-x-de-.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Oni ne htjedoše pospremiti sobu.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Oni ne htjedoše ići u krevet.
ה--/ ן-ל- ר-ו-ל----למ-ט-.
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
he-/--n-lo---ts----l------la---ah.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Oni ne htjedoše ići u krevet.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
On ne smjede jesti sladoled.
--ה א--- לו ----ל ג-ידה-
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
ha-a---s---lo-le-ek-o- gli--h.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
On ne smjede jesti sladoled.
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
On ne smjede jesti čokoladu.
-----סו- ל--ל--ו--שוק----
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
h-yah asur lo -------l---oq----.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
On ne smjede jesti čokoladu.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
On ne smjede jesti bombone.
היה-א-ור-ל- ---ול ----י---
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
h--ah --u- ---l-'ek-ol---kar---.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
On ne smjede jesti bombone.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
Ja smjedoh nešto zaželjeti.
מו-ר--יה ל- --ב-ע-מ-א-ה.
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
mut-- -a--h li -e-ab-'a mi-h--l-h.
m____ h____ l_ l_______ m_________
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
Ja smjedoh nešto zaželjeti.
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
Ja smjedoh kupiti sebi haljinu.
מו-ר -יה לי ------שמלה.
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
mu-ar -ay-h -- -iq--t-s-i---h.
m____ h____ l_ l_____ s_______
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
Ja smjedoh kupiti sebi haljinu.
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu.
מ-תר--יה--י ---- ממתק.
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
m-tar--a--h -i--aqax---mam-aq.
m____ h____ l_ l______ m______
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu.
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
Da li se smjelo pušiti u avionu?
מו--------ך לעשן---טו--
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
m--ar-ha-a---ekh- l------n --mato-?
m____ h____ l____ l_______ b_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
Da li se smjelo pušiti u avionu?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
Da li se smjelo piti pivo u bolnici?
-------ה----לשת-ת בי-ה-בבית -חו-ים-
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
mut-r-ha--h--e--- ---hto--b--ah-beve-t -ax-l--?
m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
Da li se smjelo piti pivo u bolnici?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
Da li se smjelo povesti psa u hotel?
-ו---הי---ך---כנ-- -ת -כל- למ----
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
mutar----a- l---a-le-akhni- -t-h-ke-ev la--lo-?
m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
Da li se smjelo povesti psa u hotel?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
---פ---מות---י------י--ל-י--- --ב- --- ב-רב----ץ.
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
b----sh-- --ta- -aya-----e-edi- lehi-h-'-r ha---- ---n --'ere- -a-u-s.
b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
--תר -יה ------חק --בה ז-- ב-צ-.
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
m-ta- ----- ---em -es-a--- -arb-- zm-----x--s-r.
m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
Smjela su dugo ostati budna.
---ר -י--ל--------- --ים-ע- מ-ו--.
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
m--ar-h--ah l---------sha'er-e--m--d-me---a-.
m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
Smjela su dugo ostati budna.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.