Knjiga fraza

bs Sati   »   he ‫שעות היום‬

8 [osam]

Sati

Sati

‫8 [שמונה]‬

8 [shmoneh]

‫שעות היום‬

[sh'ot hayom]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hebrejski Igra Više
Izvinite! / Oprostite! ‫-ליחה-‬ ‫_______ ‫-ל-ח-!- -------- ‫סליחה!‬ 0
sl--a-! s______ s-i-a-! ------- slixah!
Molim Vas, koliko je sati? ‫מ- ה-עה-בבק---‬ ‫__ ה___ ב______ ‫-ה ה-ע- ב-ק-ה-‬ ---------------- ‫מה השעה בבקשה?‬ 0
m-- hasha-----'v--asha-? m__ h_______ b__________ m-h h-s-a-h- b-v-q-s-a-? ------------------------ mah hasha'ha b'vaqashah?
Mnogo hvala! ‫ת-דה----.‬ ‫____ ר____ ‫-ו-ה ר-ה-‬ ----------- ‫תודה רבה.‬ 0
to--- r--ah. t____ r_____ t-d-h r-b-h- ------------ todah rabah.
Jedan je sat. ‫ה-ע- ---.‬ ‫____ א____ ‫-ש-ה א-ת-‬ ----------- ‫השעה אחת.‬ 0
h-s-a--a --a-. h_______ a____ h-s-a-h- a-a-. -------------- hasha'ha axat.
Dva su sata. ‫---ה --י--.‬ ‫____ ש______ ‫-ש-ה ש-י-ם-‬ ------------- ‫השעה שתיים.‬ 0
hash-'-a-s-t--m. h_______ s______ h-s-a-h- s-t-i-. ---------------- hasha'ha shtaim.
Tri su sata. ‫-שעה-של-ש.‬ ‫____ ש_____ ‫-ש-ה ש-ו-.- ------------ ‫השעה שלוש.‬ 0
ha----h--shal-s-. h_______ s_______ h-s-a-h- s-a-o-h- ----------------- hasha'ha shalosh.
Četiri su sata. ‫השעה--רבע.‬ ‫____ א_____ ‫-ש-ה א-ב-.- ------------ ‫השעה ארבע.‬ 0
h-sha-ha a-ba. h_______ a____ h-s-a-h- a-b-. -------------- hasha'ha arba.
Pet je sati. ‫ה-עה-חמש.‬ ‫____ ח____ ‫-ש-ה ח-ש-‬ ----------- ‫השעה חמש.‬ 0
h-s---ha x-m-sh. h_______ x______ h-s-a-h- x-m-s-. ---------------- hasha'ha xamesh.
Šest je sati. ‫-שע-----‬ ‫____ ש___ ‫-ש-ה ש-.- ---------- ‫השעה שש.‬ 0
hasha'---shesh. h_______ s_____ h-s-a-h- s-e-h- --------------- hasha'ha shesh.
Sedam je sati. ‫ה-עה-שב--‬ ‫____ ש____ ‫-ש-ה ש-ע-‬ ----------- ‫השעה שבע.‬ 0
h--ha'ha -h---. h_______ s_____ h-s-a-h- s-e-a- --------------- hasha'ha sheva.
Osam je sati. ‫ה-ע---מ---.‬ ‫____ ש______ ‫-ש-ה ש-ו-ה-‬ ------------- ‫השעה שמונה.‬ 0
ha--a'h-------e-. h_______ s_______ h-s-a-h- s-m-n-h- ----------------- hasha'ha shmoneh.
Devet je sati. ‫ה-ע---ש-.‬ ‫____ ת____ ‫-ש-ה ת-ע-‬ ----------- ‫השעה תשע.‬ 0
h--h-'ha-te-h-. h_______ t_____ h-s-a-h- t-s-a- --------------- hasha'ha tesha.
Deset je sati. ‫---ה--שר-‬ ‫____ ע____ ‫-ש-ה ע-ר-‬ ----------- ‫השעה עשר.‬ 0
has-a'ha-esser. h_______ e_____ h-s-a-h- e-s-r- --------------- hasha'ha esser.
Jedanaest je sati. ‫השע--א-ת-ע---.‬ ‫____ א__ ע_____ ‫-ש-ה א-ת ע-ר-.- ---------------- ‫השעה אחת עשרה.‬ 0
h-----h--axa---ssr-h. h_______ a___ e______ h-s-a-h- a-a- e-s-e-. --------------------- hasha'ha axat essreh.
Dvanaest je sati. ‫---ה ש--ם----ה.‬ ‫____ ש___ ע_____ ‫-ש-ה ש-י- ע-ר-.- ----------------- ‫השעה שתים עשרה.‬ 0
h-sha-ha--h-ey---ss--h. h_______ s_____ e______ h-s-a-h- s-t-y- e-s-e-. ----------------------- hasha'ha shteym essreh.
Jedna minuta ima šezdeset sekundi. ‫--קה שיש-- שנ-ות.‬ ‫____ ש____ ש______ ‫-ד-ה ש-ש-ם ש-י-ת-‬ ------------------- ‫בדקה שישים שניות.‬ 0
b-d'q-- --ishi- --ni--. b______ s______ s______ b-d-q-h s-i-h-m s-n-o-. ----------------------- bed'qah shishim shniot.
Jedan sat ima šezdeset minuta. ‫-ש-ה -יש-ם ד---.‬ ‫____ ש____ ד_____ ‫-ש-ה ש-ש-ם ד-ו-.- ------------------ ‫בשעה שישים דקות.‬ 0
b-------s-is-im--a-o-. b______ s______ d_____ b-s-'-h s-i-h-m d-q-t- ---------------------- besh'ah shishim daqot.
Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. ‫ביו-----ים-וא-בע ש--ת-‬ ‫____ ע____ ו____ ש_____ ‫-י-ם ע-ר-ם ו-ר-ע ש-ו-.- ------------------------ ‫ביום עשרים וארבע שעות.‬ 0
b-yom-e-sri- -'--v--s-a'o-. b____ e_____ w_____ s______ b-y-m e-s-i- w-a-v- s-a-o-. --------------------------- beyom essrim w'arva sha'ot.

Jezičke porodice

Na zemlji živi gotovo 7 milijardi ljudi. I oni govore gotovo 7.000 različitih jezika! Poput ljudi, jezici takođe mogu biti u srodstvu. To znači da potječu iz jednog zajedničkog prajezika. Takođe postoje jezici koji su potpuno izolirani. Oni ni s jednim drugim jezikom nisu genetski povezani. U Evropi, na primjer, u izolirani jezik spada baskijski. Većina jezika ima svoje “roditelje”, “djecu” ili “braću i sestre”. Dakle, spadaju u određenu jezičku porodicu. Upoređivanjem se prepoznaje sličnost jezika. Jezikoslovci danas navode oko 300 genetskih cjelina. Tu spada 180 jezičkih porodica koje se sastoje od više od jednog jezika. Ostatak čini 120 izoliranih jezika. Najveća jezična porodica je indoevropska jezička porodica. Ona obuhvataоко 280 jezika. Tu spadaju romanski, germanski i slavenski jezici. To čini više od 3 milijarde govornika na svim kontinentima! Sino-tibetanska jezička porodica prevladava u Aziji. Ima više od 1300 miliona govornika. Najvažniji sino-tibetanski jezik je kineski. Treća najveća jezička porodica nalazi se u Africi. Imenovana je prema svom području širenja: Niger-Kongo. U nju spada “samo” 350 miliona govornika. Swahili je glavni jezik te porodice. Uglavnom vrijedi: veća srodnost - bolje razumijevanje. Ljudi koji se sporazumijevaju srodnim jezicima, razumiju se dobro. Oni mogu relativno lako naučiti drugi jezik. Stoga, učite jezike – porodična druženja su uvijek lijepa!
Da li ste to znali?
Njemački je maternji jezik za više od 90 miliona ljudi. Oni žive uglavnom u Njemačkoj, Austriji i Švicarskoj. I u Belgiji, Lihtenštajnu, sjevernoj Italiji i Luksemburgu se govori njemački. Pored maternjih govornika ima još 80 miliona ljudi koji razumiju njemački. Njemački je, naime, strani jezik koji uči najviše ljudi. Kao i engleski i holandski spada u zapadnogermanske jezike. Kroz mnoge vijekove je doživio utjecaj drugih jezika. Razlog tome je što se područje jezika nalazi u središtu Evrope. Danas se prije svega engleske riječi integriraju u njemački leksički fond. Sljedeća karakteristika njemačkog jezika su razni dijalekti. Međutim, oni jako gube na značaju. Prije svega putem medija se sve više širi standarni jezik. Zato mnoge škole žele da se u njima opet izučavaju dijelekti. Gramatika njemačkog nije baš jednostavna, ali trud se isplati! Jer njemački spada u deset najvažnijih jezika na svijetu...