Ja crtam muškarca.
-נ--מ-י------ א---
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
an- --t--y--/-e-say---- ---.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ja crtam muškarca.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Prvo glavu.
ת---ה-א--הרא-.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t-x-lah ha--'s-.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Prvo glavu.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Muškarac nosi šešir.
-איש-חו-- כ-בע-
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h-'--h---v-sh-k-va.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Muškarac nosi šešir.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Kosa se ne vidi.
לא--ואי---ת -שי--.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo ----m--t has-----r.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Kosa se ne vidi.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Uši se također ne vide.
גם----האו-נ-י--ל- רו-י-.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
gam -t h--ozn--m--o --'-m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Uši se također ne vide.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Leđa se također ne vide.
ג- -ת---ב ----ו-י--
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
g-m e--hag-v lo--o---.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Leđa se također ne vide.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Ja crtam oči i usta.
--- -ציי- את--עי--י- ו-פה.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a------sayer et --'e--ay---'--p--.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ja crtam oči i usta.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Muškarac pleše i smije se.
-א----ו-ד--צ-חק-
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h---s- roq-d w---ox--.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Muškarac pleše i smije se.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Muškarac ima dug nos.
לאי---ש----א-וך.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la'is- ye-h-af--r-k-.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Muškarac ima dug nos.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
On nosi štap u rukama.
-----ח-י---ק- --ד--ם.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h- -axa-i---aqe- --y-d--m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
On nosi štap u rukama.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
On također nosi šal oko vrata.
--- -ובש -----יף סבי- הצ----
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
hu--oves--g-----e-i--sv-v---ts--a--.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
On također nosi šal oko vrata.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Zima je i hladno je.
--שי--חורף ו-ר-
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ak---a-- xor--w'qa-.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Zima je i hladno je.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Ruke su snažne.
הזר-----חז---.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h----'o--xaz--o-.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Ruke su snažne.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Noge su također snažne.
-- --גלי-ם חז-ות.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g-m--a-agl-ym ---a--t.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Noge su također snažne.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Muškarac je od snijega.
--י- ע-וי משל--
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h---sh--ssu- m---e-e-.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Muškarac je od snijega.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
On ne nosi hlače i kaput.
-ו- ---ל-ב--מכנסי-ם ול-----ל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu -- lo--sh m----asaym-w-lo---'il.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
On ne nosi hlače i kaput.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Ali muškarac se ne smrzava.
א-ל ל--קר ---
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
ava- l--qa- --.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Ali muškarac se ne smrzava.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
On je snjegović.
הו- --- --ג.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
hu--s---he-e-.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
On je snjegović.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.