Manual de conversa

ca Ahir - avui - demà   »   pl wczoraj – dzisiaj – jutro

10 [deu]

Ahir - avui - demà

Ahir - avui - demà

10 [dziesięć]

wczoraj – dzisiaj – jutro

Tria com vols veure la traducció:   
català polonès Engegar Més
Ahir era dissabte. Wczora----ła sobota. W______ b___ s______ W-z-r-j b-ł- s-b-t-. -------------------- Wczoraj była sobota. 0
Ahir vaig anar al cinema. Wc-or-j -y--- /--ył-m - --n--. W______ b____ / b____ w k_____ W-z-r-j b-ł-m / b-ł-m w k-n-e- ------------------------------ Wczoraj byłem / byłam w kinie. 0
La pel•lícula era interessant. T-n f-lm-był int--esujący. T__ f___ b__ i____________ T-n f-l- b-ł i-t-r-s-j-c-. -------------------------- Ten film był interesujący. 0
Avui és diumenge. D-is--j-j-st-n-ed---l-. D______ j___ n_________ D-i-i-j j-s- n-e-z-e-a- ----------------------- Dzisiaj jest niedziela. 0
Avui no treballo. Dz-si-j --- p-ac-j-. D______ n__ p_______ D-i-i-j n-e p-a-u-ę- -------------------- Dzisiaj nie pracuję. 0
Em quedo a casa. Zo--an--w -om-. Z______ w d____ Z-s-a-ę w d-m-. --------------- Zostanę w domu. 0
Demà és dilluns. Ju-----est p----d-i----. J____ j___ p____________ J-t-o j-s- p-n-e-z-a-e-. ------------------------ Jutro jest poniedziałek. 0
Demà torno a treballar. Ju----zn--- p-a--j-.--u--- -ra--- ---p-acy. J____ z____ p_______ J____ w_____ d_ p_____ J-t-o z-o-u p-a-u-ę- J-t-o w-a-a- d- p-a-y- ------------------------------------------- Jutro znowu pracuję. Jutro wracam do pracy. 0
(Jo) treballo en una oficina. Pr--u-----biurz-. P______ w b______ P-a-u-ę w b-u-z-. ----------------- Pracuję w biurze. 0
Qui és aquest? Kto t---e--? K__ t_ j____ K-o t- j-s-? ------------ Kto to jest? 0
Aquest és el Peter. To-j-st --t--. T_ j___ P_____ T- j-s- P-t-r- -------------- To jest Peter. 0
El Peter és estudiant. Pe--r--es- -tuden---. P____ j___ s_________ P-t-r j-s- s-u-e-t-m- --------------------- Peter jest studentem. 0
Qui és aquesta? Kto to j-s-? K__ t_ j____ K-o t- j-s-? ------------ Kto to jest? 0
Aquesta és la Martha. T---e-- ------. T_ j___ M______ T- j-s- M-r-h-. --------------- To jest Martha. 0
La Martha és secretària. M----- j-st---kr-t---ą. M_____ j___ s__________ M-r-h- j-s- s-k-e-a-k-. ----------------------- Martha jest sekretarką. 0
El Peter i la Martha són amics / parella. P---r i----th---- przy-a-i-łm-. P____ i M_____ s_ p____________ P-t-r i M-r-h- s- p-z-j-c-ó-m-. ------------------------------- Peter i Martha są przyjaciółmi. 0
El Peter és l’amic / el xicot de la Martha. Peter-j-st --z--aciel-m-Mar-hy.-/ --t-r -es- c----ak--m Ma-th-. P____ j___ p___________ M______ / P____ j___ c_________ M______ P-t-r j-s- p-z-j-c-e-e- M-r-h-. / P-t-r j-s- c-ł-p-k-e- M-r-h-. --------------------------------------------------------------- Peter jest przyjacielem Marthy. / Peter jest chłopakiem Marthy. 0
La Martha és l’amiga / la xicota del Peter. Marth- -e-t p-zyj-ci-ł-- P----a--/ M------est ---e-c--ną Pete-a. M_____ j___ p___________ P______ / M____ j___ d_________ P______ M-r-h- j-s- p-z-j-c-ó-k- P-t-r-. / M-r-a j-s- d-i-w-z-n- P-t-r-. ---------------------------------------------------------------- Martha jest przyjaciółką Petera. / Marta jest dziewczyną Petera. 0

Aprendre somiant

Avui dia, les llengües formen part de l'educació general. Tant de bo el seu aprenentatge no fos tant dificultós! Hi ha bones notícies pels que tenen dificultats a l'hora d'aprendre una llengua. Resulta que aprenem de forma més eficaç quan dormim. A aquesta conclusió han arribat diversos estudis científics. I ho podem aprofitar per aprendre llengües! Quan dormim processem i assimilem les experiències del dia. El nostre cervell analitza les noves impressions. Tot allò viscut durant la jornada és examinat novament. En aquest procés es consolida la nova informació al nostre cervell. Es reté especialment bé tot allò après abans d'anar a dormir. Per tant, pot ser útil repassar nocions importants a la nit. Cada fase del somni s'ocupa d'un contingut determinat de l'aprenentatge. La fase REM del son es relaciona amb l'aprenentatge psicomotriu. Del qual formen part les activitats musicals i esportives. L'aprenentatge de coneixements purs, en canvi, es dona en les profunditats del somni. Aquí és on es revisa tot el que hem après. Fins i tot el lèxic i la gramàtica! Quan aprenem llengües obliguem al nostre cervell a treballar intensament. Ha d'emmagatzemar noves paraules i noves regles. Durant el somni tot es reprodueix novament. Els investigadors ho anomenen la teoria de la repetició. Però l'important és dormir bé. El cos i la ment s'han de recuperar correctament. Només llavors pot treballar el cervell amb eficàcia. Es podria dir: un bon somni, un bon rendiment cognitiu. Mentre descansem el nostre cervell segueix actiu... Així doncs: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Sabia vostè que?
L’anglès britànic és la variant d’anglès que s’utilitza a Gran Bretanya. Forma part de les llengües germàniques occidentals, i és l’idioma natiu de 60 milions de persones. Mostra algunes diferències amb l’anglès americà. És una llengua pluricèntrica, i per tant compta amb múltiples formes estàndards. Aquestes diferències es troben, per exemple, en el vocabulari, la pronunciació, i l’ortografia. L’anglès britànic es divideix, al mateix temps, en diferents dialectes, els quals varien considerablement entre ells. Durant molt de temps, els parlants d’aquests dialectes van ser considerats com analfabets, i no els era possible trobar feina. Avui dia la situació és molt diferent, tot i que alguns dialectes representen un paper molt important a Gran Bretanya. L’anglès britànic ha estat fortament influenciat pel francès. Aquesta influència és deguda a la conquesta normada que van patir l’any 1066. Però Gran Bretanya també va exportar la seva llengua a altres continets amb les seves pròpies coquestes durant l’època colonial. I així és com l’anglès es va convertir en un dels idiomes més importants de món. Aníma’t i aprèn anglès! Però l’original, si us plau.