Manual de conversa

ca Ahir - avui - demà   »   hi कल – आज – कल

10 [deu]

Ahir - avui - demà

Ahir - avui - demà

१० [दस]

10 [das]

कल – आज – कल

kal – aaj – kal

Tria com vols veure la traducció:   
català hindi Engegar Més
Ahir era dissabte. कल श-ि--र -ा क_ श___ था क- श-ि-ा- थ- ------------ कल शनिवार था 0
kal --a-iv-a- -ha k__ s________ t__ k-l s-a-i-a-r t-a ----------------- kal shanivaar tha
Ahir vaig anar al cinema. क--म-ं -़---म-देखने गया थ- / -य- -ी क_ मैं फ़ि__ दे__ ग_ था / ग_ थी क- म-ं फ-ि-्- द-ख-े ग-ा थ- / ग-ी थ- ----------------------------------- कल मैं फ़िल्म देखने गया था / गयी थी 0
kal--a-- --l- -ek-ane ---a--ha / -ayee th-e k__ m___ f___ d______ g___ t__ / g____ t___ k-l m-i- f-l- d-k-a-e g-y- t-a / g-y-e t-e- ------------------------------------------- kal main film dekhane gaya tha / gayee thee
La pel•lícula era interessant. फ़ि--म--ि-च--प थी फ़ि__ दि____ थी फ-ि-्- द-ल-स-प थ- ----------------- फ़िल्म दिलचस्प थी 0
f-lm-------a----hee f___ d________ t___ f-l- d-l-c-a-p t-e- ------------------- film dilachasp thee
Avui és diumenge. आ- --वार -ै आ_ इ___ है आ- इ-व-र ह- ----------- आज इतवार है 0
aaj-it----r h-i a__ i______ h__ a-j i-a-a-r h-i --------------- aaj itavaar hai
Avui no treballo. आ- -ै- काम --ी- -र र-ा---र-ी -ूँ आ_ मैं का_ न_ क_ र_ / र_ हूँ आ- म-ं क-म न-ी- क- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------- आज मैं काम नहीं कर रहा / रही हूँ 0
aa- m-i- k-am n-h---ka- r-ha-- r-h-- ho-n a__ m___ k___ n____ k__ r___ / r____ h___ a-j m-i- k-a- n-h-n k-r r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------- aaj main kaam nahin kar raha / rahee hoon
Em quedo a casa. म---घ- -- र--ँग- /--ह---ी मैं घ_ प_ र__ / र__ म-ं घ- प- र-ू-ग- / र-ू-ग- ------------------------- मैं घर पर रहूँगा / रहूँगी 0
m--n --ar-par---hoo--a / ra-o----e m___ g___ p__ r_______ / r________ m-i- g-a- p-r r-h-o-g- / r-h-o-g-e ---------------------------------- main ghar par rahoonga / rahoongee
Demà és dilluns. क--सो--ा---ै क_ सो___ है क- स-म-ा- ह- ------------ कल सोमवार है 0
k-- so-av--r---i k__ s_______ h__ k-l s-m-v-a- h-i ---------------- kal somavaar hai
Demà torno a treballar. कल--ैं फिर -- क-- --ूँ-ा --कर---ी क_ मैं फि_ से का_ क__ / क__ क- म-ं फ-र स- क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------- कल मैं फिर से काम करूँगा / करूँगी 0
ka--mai- -h-r--e --a- k---onga / k-r--ngee k__ m___ p___ s_ k___ k_______ / k________ k-l m-i- p-i- s- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ------------------------------------------ kal main phir se kaam karoonga / karoongee
(Jo) treballo en una oficina. म---क----ाल---े- क-म कर------रत----ँ मैं का____ में का_ क__ / क__ हूँ म-ं क-र-य-ल- म-ं क-म क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं कार्यालय में काम करता / करती हूँ 0
m--n--aa-y--la--mein-k-a- -a-a-- - kara-e--h--n m___ k_________ m___ k___ k_____ / k______ h___ m-i- k-a-y-a-a- m-i- k-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------------------- main kaaryaalay mein kaam karata / karatee hoon
Qui és aquest? व--कौन-है? व_ कौ_ है_ व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
vah-ka-n h-i? v__ k___ h___ v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Aquest és el Peter. वह पी-र-है व_ पी__ है व- प-ट- ह- ---------- वह पीटर है 0
va- --e-ar-h-i v__ p_____ h__ v-h p-e-a- h-i -------------- vah peetar hai
El Peter és estudiant. पी-- -िद-य--्-ी--ै पी__ वि____ है प-ट- व-द-य-र-थ- ह- ------------------ पीटर विद्यार्थी है 0
pe-t-r-v---a----ee hai p_____ v__________ h__ p-e-a- v-d-a-r-h-e h-i ---------------------- peetar vidyaarthee hai
Qui és aquesta? वह--ौ- -ै? व_ कौ_ है_ व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
vah ka-n -ai? v__ k___ h___ v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Aquesta és la Martha. व- -ा---- -ै व_ मा__ है व- म-र-थ- ह- ------------ वह मार्था है 0
v--------ha---i v__ m______ h__ v-h m-a-t-a h-i --------------- vah maartha hai
La Martha és secretària. मार्---स-क्-े-र- -ै मा__ से____ है म-र-थ- स-क-र-ट-ी ह- ------------------- मार्था सेक्रेटरी है 0
ma-r--- -e-r----ee --i m______ s_________ h__ m-a-t-a s-k-e-a-e- h-i ---------------------- maartha sekretaree hai
El Peter i la Martha són amics / parella. पीट- ----ार-थ- द-स-- ह-ं पी__ औ_ मा__ दो__ हैं प-ट- औ- म-र-थ- द-स-त ह-ं ------------------------ पीटर और मार्था दोस्त हैं 0
peetar-au- -a-rt-a do-t --in p_____ a__ m______ d___ h___ p-e-a- a-r m-a-t-a d-s- h-i- ---------------------------- peetar aur maartha dost hain
El Peter és l’amic / el xicot de la Martha. पी----ा------- ---्- -ै पी__ मा__ का दो__ है प-ट- म-र-थ- क- द-स-त ह- ----------------------- पीटर मार्था का दोस्त है 0
p-e-----aa-t---k---os- h-i p_____ m______ k_ d___ h__ p-e-a- m-a-t-a k- d-s- h-i -------------------------- peetar maartha ka dost hai
La Martha és l’amiga / la xicota del Peter. म--्था----र--ी--ो-्- है मा__ पी__ की दो__ है म-र-थ- प-ट- क- द-स-त ह- ----------------------- मार्था पीटर की दोस्त है 0
m----h--pe--a- -ee-do-t --i m______ p_____ k__ d___ h__ m-a-t-a p-e-a- k-e d-s- h-i --------------------------- maartha peetar kee dost hai

Aprendre somiant

Avui dia, les llengües formen part de l'educació general. Tant de bo el seu aprenentatge no fos tant dificultós! Hi ha bones notícies pels que tenen dificultats a l'hora d'aprendre una llengua. Resulta que aprenem de forma més eficaç quan dormim. A aquesta conclusió han arribat diversos estudis científics. I ho podem aprofitar per aprendre llengües! Quan dormim processem i assimilem les experiències del dia. El nostre cervell analitza les noves impressions. Tot allò viscut durant la jornada és examinat novament. En aquest procés es consolida la nova informació al nostre cervell. Es reté especialment bé tot allò après abans d'anar a dormir. Per tant, pot ser útil repassar nocions importants a la nit. Cada fase del somni s'ocupa d'un contingut determinat de l'aprenentatge. La fase REM del son es relaciona amb l'aprenentatge psicomotriu. Del qual formen part les activitats musicals i esportives. L'aprenentatge de coneixements purs, en canvi, es dona en les profunditats del somni. Aquí és on es revisa tot el que hem après. Fins i tot el lèxic i la gramàtica! Quan aprenem llengües obliguem al nostre cervell a treballar intensament. Ha d'emmagatzemar noves paraules i noves regles. Durant el somni tot es reprodueix novament. Els investigadors ho anomenen la teoria de la repetició. Però l'important és dormir bé. El cos i la ment s'han de recuperar correctament. Només llavors pot treballar el cervell amb eficàcia. Es podria dir: un bon somni, un bon rendiment cognitiu. Mentre descansem el nostre cervell segueix actiu... Així doncs: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Sabia vostè que?
L’anglès britànic és la variant d’anglès que s’utilitza a Gran Bretanya. Forma part de les llengües germàniques occidentals, i és l’idioma natiu de 60 milions de persones. Mostra algunes diferències amb l’anglès americà. És una llengua pluricèntrica, i per tant compta amb múltiples formes estàndards. Aquestes diferències es troben, per exemple, en el vocabulari, la pronunciació, i l’ortografia. L’anglès britànic es divideix, al mateix temps, en diferents dialectes, els quals varien considerablement entre ells. Durant molt de temps, els parlants d’aquests dialectes van ser considerats com analfabets, i no els era possible trobar feina. Avui dia la situació és molt diferent, tot i que alguns dialectes representen un paper molt important a Gran Bretanya. L’anglès britànic ha estat fortament influenciat pel francès. Aquesta influència és deguda a la conquesta normada que van patir l’any 1066. Però Gran Bretanya també va exportar la seva llengua a altres continets amb les seves pròpies coquestes durant l’època colonial. I així és com l’anglès es va convertir en un dels idiomes més importants de món. Aníma’t i aprèn anglès! Però l’original, si us plau.