Sprachführer

de Fragen stellen 1   »   pl Zadawanie pytań 1

62 [zweiundsechzig]

Fragen stellen 1

Fragen stellen 1

62 [sześćdziesiąt dwa]

Zadawanie pytań 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Polnisch Hören Mehr
lernen u--y--s-ę u____ s__ u-z-ć s-ę --------- uczyć się 0
Lernen die Schüler viel? Cz- -cz--owie --ż- się--czą? C__ u________ d___ s__ u____ C-y u-z-i-w-e d-ż- s-ę u-z-? ---------------------------- Czy uczniowie dużo się uczą? 0
Nein, sie lernen wenig. Ni-- -o-i)-u-zą si- -a--. N___ (____ u___ s__ m____ N-e- (-n-) u-z- s-ę m-ł-. ------------------------- Nie, (oni) uczą się mało. 0
fragen pytać p____ p-t-ć ----- pytać 0
Fragen Sie oft den Lehrer? C-- cz-st- --ta pan ----ni -au--yciel-? C__ c_____ p___ p__ / p___ n___________ C-y c-ę-t- p-t- p-n / p-n- n-u-z-c-e-a- --------------------------------------- Czy często pyta pan / pani nauczyciela? 0
Nein, ich frage ihn nicht oft. Ni-, ----pyta- go---ę---. N___ n__ p____ g_ c______ N-e- n-e p-t-m g- c-ę-t-. ------------------------- Nie, nie pytam go często. 0
antworten od-o-iadać o_________ o-p-w-a-a- ---------- odpowiadać 0
Antworten Sie, bitte. Pr--z- ----w-e----ć. P_____ o____________ P-o-z- o-p-w-e-z-e-. -------------------- Proszę odpowiedzieć. 0
Ich antworte. (-a- Od-----dam. (___ O__________ (-a- O-p-w-a-a-. ---------------- (Ja) Odpowiadam. 0
arbeiten p--co-ać p_______ p-a-o-a- -------- pracować 0
Arbeitet er gerade? Cz- o--t--a- p-a----? C__ o_ t____ p_______ C-y o- t-r-z p-a-u-e- --------------------- Czy on teraz pracuje? 0
Ja, er arbeitet gerade. T-k,--n t-r----r--uje. T___ o_ t____ p_______ T-k- o- t-r-z p-a-u-e- ---------------------- Tak, on teraz pracuje. 0
kommen p--yc----ić p__________ p-z-c-o-z-ć ----------- przychodzić 0
Kommen Sie? Pr-y--- Pa-st-o? P______ P_______ P-z-j-ą P-ń-t-o- ---------------- Przyjdą Państwo? 0
Ja, wir kommen gleich. T-----ar-z -r-yj-ziem-. T___ z____ p___________ T-k- z-r-z p-z-j-z-e-y- ----------------------- Tak, zaraz przyjdziemy. 0
wohnen m---z--ć m_______ m-e-z-a- -------- mieszkać 0
Wohnen Sie in Berlin? Mies--a --- / -a---- B--lin-e? M______ p__ / p___ w B________ M-e-z-a p-n / p-n- w B-r-i-i-? ------------------------------ Mieszka pan / pani w Berlinie? 0
Ja, ich wohne in Berlin. T----mi-s-----w --rl----. T___ m_______ w B________ T-k- m-e-z-a- w B-r-i-i-. ------------------------- Tak, mieszkam w Berlinie. 0

Wer sprechen will, muss schreiben!

Fremdsprachen zu lernen, ist nicht immer einfach. Besonders das Sprechen finden Sprachschüler am Anfang oft schwierig. Viele trauen sich nicht, Sätze in der neuen Sprache zu sagen. Sie haben zu viel Angst davor, Fehler zu machen. Für solche Sprachschüler könnte Schreiben eine Lösung sein. Denn wer gut sprechen lernen will, sollte möglichst viel schreiben! Schreiben hilft uns dabei, uns an eine neue Sprache zu gewöhnen. Das hat mehrere Gründe. Schreiben funktioniert anders als Sprechen. Es ist ein viel komplexerer Prozess. Beim Schreiben überlegen wir länger, welche Wörter wir wählen. Dadurch arbeitet unser Gehirn intensiver mit der neuen Sprache. Auch sind wir beim Schreiben viel entspannter. Es ist niemand da, der auf eine Antwort wartet. So verlieren wir langsam die Angst vor der der Fremdsprache. Schreiben fördert außerdem die Kreativität. Wir fühlen uns freier und spielen mehr mit der neuen Sprache. Das Schreiben lässt uns auch mehr Zeit als das Sprechen. Und es unterstützt das Gedächtnis! Der größte Vorteil des Schreibens aber ist die distanzierte Form. Das heißt, wir können das Ergebnis unserer Sprache genau betrachten. Wir sehen alles klar vor uns. So können wir unsere Fehler selbst verbessern und dabei lernen. Was man in der neuen Sprache schreibt, ist prinzipiell egal. Wichtig ist nur, dass man regelmäßig schriftliche Sätze formuliert. Wer das üben will, könnte sich einen Brieffreund im Ausland suchen. Irgendwann sollte er ihn dann einmal persönlich treffen. Er wird sehen: Das Sprechen ist jetzt viel einfacher!