Sprachführer

de Fragen stellen 1   »   sl Postavljanje vprašanj 1

62 [zweiundsechzig]

Fragen stellen 1

Fragen stellen 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Slowenisch Hören Mehr
lernen učiti-se u____ s_ u-i-i s- -------- učiti se 0
Lernen die Schüler viel? Se-di-a-i--e-i-o-učij-? S_ d_____ v_____ u_____ S- d-j-k- v-l-k- u-i-o- ----------------------- Se dijaki veliko učijo? 0
Nein, sie lernen wenig. Ne, -alo. N__ m____ N-, m-l-. --------- Ne, malo. 0
fragen v-rašati-(-p-aševa-i) v_______ (___________ v-r-š-t- (-p-a-e-a-i- --------------------- vprašati (spraševati) 0
Fragen Sie oft den Lehrer? A-i --gosto s----u-e-- -čit-lj-? A__ p______ s_________ u________ A-i p-g-s-o s-r-š-j-t- u-i-e-j-? -------------------------------- Ali pogosto sprašujete učitelja? 0
Nein, ich frage ihn nicht oft. N--s-ra-u----ga--ogo--o. N_ s________ g_ p_______ N- s-r-š-j-m g- p-g-s-o- ------------------------ Ne sprašujem ga pogosto. 0
antworten od----r--i (o---v--jati) o_________ (____________ o-g-v-r-t- (-d-o-a-j-t-) ------------------------ odgovoriti (odgovarjati) 0
Antworten Sie, bitte. O-go--rit----r-si-. O__________ p______ O-g-v-r-t-, p-o-i-. ------------------- Odgovorite, prosim. 0
Ich antworte. O-g-var---. O__________ O-g-v-r-a-. ----------- Odgovarjam. 0
arbeiten d-lati d_____ d-l-t- ------ delati 0
Arbeitet er gerade? Ali-o----e---no -e-a? A__ o_ t_______ d____ A-i o- t-e-u-n- d-l-? --------------------- Ali on trenutno dela? 0
Ja, er arbeitet gerade. Da- -n t-enut-- dela. D__ o_ t_______ d____ D-, o- t-e-u-n- d-l-. --------------------- Da, on trenutno dela. 0
kommen p-iti, -r-h-j--i p_____ p________ p-i-i- p-i-a-a-i ---------------- priti, prihajati 0
Kommen Sie? Al- -ri--te? A__ p_______ A-i p-i-e-e- ------------ Ali pridete? 0
Ja, wir kommen gleich. D-- t-ko--pri--m-. D__ t____ p_______ D-, t-k-j p-i-e-o- ------------------ Da, takoj pridemo. 0
wohnen st--o-ati s________ s-a-o-a-i --------- stanovati 0
Wohnen Sie in Berlin? S-----et--v --rli--? S________ v B_______ S-a-u-e-e v B-r-i-u- -------------------- Stanujete v Berlinu? 0
Ja, ich wohne in Berlin. D-, s-a-u--m-- ---l-nu. D__ s_______ v B_______ D-, s-a-u-e- v B-r-i-u- ----------------------- Da, stanujem v Berlinu. 0

Wer sprechen will, muss schreiben!

Fremdsprachen zu lernen, ist nicht immer einfach. Besonders das Sprechen finden Sprachschüler am Anfang oft schwierig. Viele trauen sich nicht, Sätze in der neuen Sprache zu sagen. Sie haben zu viel Angst davor, Fehler zu machen. Für solche Sprachschüler könnte Schreiben eine Lösung sein. Denn wer gut sprechen lernen will, sollte möglichst viel schreiben! Schreiben hilft uns dabei, uns an eine neue Sprache zu gewöhnen. Das hat mehrere Gründe. Schreiben funktioniert anders als Sprechen. Es ist ein viel komplexerer Prozess. Beim Schreiben überlegen wir länger, welche Wörter wir wählen. Dadurch arbeitet unser Gehirn intensiver mit der neuen Sprache. Auch sind wir beim Schreiben viel entspannter. Es ist niemand da, der auf eine Antwort wartet. So verlieren wir langsam die Angst vor der der Fremdsprache. Schreiben fördert außerdem die Kreativität. Wir fühlen uns freier und spielen mehr mit der neuen Sprache. Das Schreiben lässt uns auch mehr Zeit als das Sprechen. Und es unterstützt das Gedächtnis! Der größte Vorteil des Schreibens aber ist die distanzierte Form. Das heißt, wir können das Ergebnis unserer Sprache genau betrachten. Wir sehen alles klar vor uns. So können wir unsere Fehler selbst verbessern und dabei lernen. Was man in der neuen Sprache schreibt, ist prinzipiell egal. Wichtig ist nur, dass man regelmäßig schriftliche Sätze formuliert. Wer das üben will, könnte sich einen Brieffreund im Ausland suchen. Irgendwann sollte er ihn dann einmal persönlich treffen. Er wird sehen: Das Sprechen ist jetzt viel einfacher!