Sprachführer

de Fragen stellen 1   »   sk Pýtať sa 1

62 [zweiundsechzig]

Fragen stellen 1

Fragen stellen 1

62 [šestdesiatdva]

Pýtať sa 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Slowakisch Hören Mehr
lernen u-i- sa u___ s_ u-i- s- ------- učiť sa 0
Lernen die Schüler viel? U-ia-----iac- ve-a? U___ s_ ž____ v____ U-i- s- ž-a-i v-ľ-? ------------------- Učia sa žiaci veľa? 0
Nein, sie lernen wenig. Ni---uč----a-m-lo. N___ u___ s_ m____ N-e- u-i- s- m-l-. ------------------ Nie, učia sa málo. 0
fragen p-t-ť -a p____ s_ p-t-ť s- -------- pýtať sa 0
Fragen Sie oft den Lehrer? P----- ---č-sto-u-i----? P_____ s_ č____ u_______ P-t-t- s- č-s-o u-i-e-a- ------------------------ Pýtate sa často učiteľa? 0
Nein, ich frage ihn nicht oft. Nie--ne--ta- ------to. N___ n______ s_ č_____ N-e- n-p-t-m s- č-s-o- ---------------------- Nie, nepýtam sa často. 0
antworten odpo-edať o________ o-p-v-d-ť --------- odpovedať 0
Antworten Sie, bitte. O--ove------ -ro-í-. O___________ p______ O-p-v-d-j-e- p-o-í-. -------------------- Odpovedajte, prosím. 0
Ich antworte. O-pov--á-. O_________ O-p-v-d-m- ---------- Odpovedám. 0
arbeiten p-ac-vať p_______ p-a-o-a- -------- pracovať 0
Arbeitet er gerade? P--ve p-acuje? P____ p_______ P-á-e p-a-u-e- -------------- Práve pracuje? 0
Ja, er arbeitet gerade. Áno- práv- p---u--. Á___ p____ p_______ Á-o- p-á-e p-a-u-e- ------------------- Áno, práve pracuje. 0
kommen p--sť p____ p-í-ť ----- prísť 0
Kommen Sie? P-í---e? P_______ P-í-e-e- -------- Prídete? 0
Ja, wir kommen gleich. Á-o, -neď -rí-eme. Á___ h___ p_______ Á-o- h-e- p-í-e-e- ------------------ Áno, hneď prídeme. 0
wohnen bý--ť b____ b-v-ť ----- bývať 0
Wohnen Sie in Berlin? B--ate----erl-ne? B_____ v B_______ B-v-t- v B-r-í-e- ----------------- Bývate v Berlíne? 0
Ja, ich wohne in Berlin. Án-,--ýva--v --rlíne. Á___ b____ v B_______ Á-o- b-v-m v B-r-í-e- --------------------- Áno, bývam v Berlíne. 0

Wer sprechen will, muss schreiben!

Fremdsprachen zu lernen, ist nicht immer einfach. Besonders das Sprechen finden Sprachschüler am Anfang oft schwierig. Viele trauen sich nicht, Sätze in der neuen Sprache zu sagen. Sie haben zu viel Angst davor, Fehler zu machen. Für solche Sprachschüler könnte Schreiben eine Lösung sein. Denn wer gut sprechen lernen will, sollte möglichst viel schreiben! Schreiben hilft uns dabei, uns an eine neue Sprache zu gewöhnen. Das hat mehrere Gründe. Schreiben funktioniert anders als Sprechen. Es ist ein viel komplexerer Prozess. Beim Schreiben überlegen wir länger, welche Wörter wir wählen. Dadurch arbeitet unser Gehirn intensiver mit der neuen Sprache. Auch sind wir beim Schreiben viel entspannter. Es ist niemand da, der auf eine Antwort wartet. So verlieren wir langsam die Angst vor der der Fremdsprache. Schreiben fördert außerdem die Kreativität. Wir fühlen uns freier und spielen mehr mit der neuen Sprache. Das Schreiben lässt uns auch mehr Zeit als das Sprechen. Und es unterstützt das Gedächtnis! Der größte Vorteil des Schreibens aber ist die distanzierte Form. Das heißt, wir können das Ergebnis unserer Sprache genau betrachten. Wir sehen alles klar vor uns. So können wir unsere Fehler selbst verbessern und dabei lernen. Was man in der neuen Sprache schreibt, ist prinzipiell egal. Wichtig ist nur, dass man regelmäßig schriftliche Sätze formuliert. Wer das üben will, könnte sich einen Brieffreund im Ausland suchen. Irgendwann sollte er ihn dann einmal persönlich treffen. Er wird sehen: Das Sprechen ist jetzt viel einfacher!