Sprachführer

de Fragen stellen 1   »   sq Bёj pyetje 1

62 [zweiundsechzig]

Fragen stellen 1

Fragen stellen 1

62 [gjashtёdhjetёedy]

Bёj pyetje 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Albanisch Hören Mehr
lernen mё-oj m____ m-s-j ----- mёsoj 0
Lernen die Schüler viel? A-mё---nё ----ё --ёnёsi-? A m______ s____ n________ A m-s-j-ё s-u-ё n-ё-ё-i-? ------------------------- A mёsojnё shumё nxёnёsit? 0
Nein, sie lernen wenig. Jo- mёs-jn- pa-. J__ m______ p___ J-, m-s-j-ё p-k- ---------------- Jo, mёsojnё pak. 0
fragen p-es p___ p-e- ---- pyes 0
Fragen Sie oft den Lehrer? A-- p--sni-s-p--- mё-u--in? A e p_____ s_____ m________ A e p-e-n- s-p-s- m-s-e-i-? --------------------------- A e pyesni shpesh mёsuesin? 0
Nein, ich frage ihn nicht oft. J-,--u- e p-es shpesh. J__ n__ e p___ s______ J-, n-k e p-e- s-p-s-. ---------------------- Jo, nuk e pyes shpesh. 0
antworten p-rg-ig-em p_________ p-r-j-g-e- ---------- pёrgjigjem 0
Antworten Sie, bitte. Pёr--ig-u-i- -u-lutem. P___________ j_ l_____ P-r-j-g-u-i- j- l-t-m- ---------------------- Pёrgjigjuni, ju lutem. 0
Ich antworte. Unё-pёr-j-g---. U__ p__________ U-ё p-r-j-g-e-. --------------- Unё pёrgjigjem. 0
arbeiten p---j p____ p-n-j ----- punoj 0
Arbeitet er gerade? A-po-p---n a--t-n-? A p_ p____ a_ t____ A p- p-n-n a- t-n-? ------------------- A po punon ai tani? 0
Ja, er arbeitet gerade. Po- -i--o-punon. P__ a_ p_ p_____ P-, a- p- p-n-n- ---------------- Po, ai po punon. 0
kommen vij v__ v-j --- vij 0
Kommen Sie? A -in-? A v____ A v-n-? ------- A vini? 0
Ja, wir kommen gleich. Po- po --j---tani. P__ p_ v____ t____ P-, p- v-j-ё t-n-. ------------------ Po, po vijmё tani. 0
wohnen b-noj b____ b-n-j ----- banoj 0
Wohnen Sie in Berlin? A -a-oni -ё --r---? A b_____ n_ B______ A b-n-n- n- B-r-i-? ------------------- A banoni nё Berlin? 0
Ja, ich wohne in Berlin. Po- --ё---no- nё Ber-i-. P__ u__ b____ n_ B______ P-, u-ё b-n-j n- B-r-i-. ------------------------ Po, unё banoj nё Berlin. 0

Wer sprechen will, muss schreiben!

Fremdsprachen zu lernen, ist nicht immer einfach. Besonders das Sprechen finden Sprachschüler am Anfang oft schwierig. Viele trauen sich nicht, Sätze in der neuen Sprache zu sagen. Sie haben zu viel Angst davor, Fehler zu machen. Für solche Sprachschüler könnte Schreiben eine Lösung sein. Denn wer gut sprechen lernen will, sollte möglichst viel schreiben! Schreiben hilft uns dabei, uns an eine neue Sprache zu gewöhnen. Das hat mehrere Gründe. Schreiben funktioniert anders als Sprechen. Es ist ein viel komplexerer Prozess. Beim Schreiben überlegen wir länger, welche Wörter wir wählen. Dadurch arbeitet unser Gehirn intensiver mit der neuen Sprache. Auch sind wir beim Schreiben viel entspannter. Es ist niemand da, der auf eine Antwort wartet. So verlieren wir langsam die Angst vor der der Fremdsprache. Schreiben fördert außerdem die Kreativität. Wir fühlen uns freier und spielen mehr mit der neuen Sprache. Das Schreiben lässt uns auch mehr Zeit als das Sprechen. Und es unterstützt das Gedächtnis! Der größte Vorteil des Schreibens aber ist die distanzierte Form. Das heißt, wir können das Ergebnis unserer Sprache genau betrachten. Wir sehen alles klar vor uns. So können wir unsere Fehler selbst verbessern und dabei lernen. Was man in der neuen Sprache schreibt, ist prinzipiell egal. Wichtig ist nur, dass man regelmäßig schriftliche Sätze formuliert. Wer das üben will, könnte sich einen Brieffreund im Ausland suchen. Irgendwann sollte er ihn dann einmal persönlich treffen. Er wird sehen: Das Sprechen ist jetzt viel einfacher!