Φράσεις

el Γνωρίζω   »   be Знаёміцца

3 [τρία]

Γνωρίζω

Γνωρίζω

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

Znaemіtstsa

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Λευκορωσικά Παίζω Περισσότερο
Γεια! Пр--іта---! П__________ П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
P-y-іta-n-! P__________ P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Καλημέρα! Д--р- дзе--! Д____ д_____ Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
Do--y-dzen’! D____ d_____ D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Τι κάνεις; / Τι κάνετε; Як-спра--? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Yak s-rav-? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Είστε από την Ευρώπη; В--- --р-пы? В_ з Е______ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
Vy----Europ-? V_ z Y_______ V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Είστε από την Αμερική; Вы-з-А-еры--? В_ з А_______ В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
V----Ame----? V_ z A_______ V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Είστε από την Ασία; Вы-з-А-і-? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
Vy - Az-і? V_ z A____ V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; У якой гасці--ц- В- -пын-л-с-? У я___ г________ В_ с_________ У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U --ko--g--t--n--sy-V- sp--іl-sya? U y____ g__________ V_ s__________ U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; Як ----о-В- --о -ут? Я_ д____ В_ ў__ т___ Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Ya---a--- Vy -----t-t? Y__ d____ V_ u___ t___ Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Πόσο θα μείνετε; Я- --д---- Вы тут? Я_ н______ В_ т___ Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Y-- na-o----V---ut? Y__ n______ V_ t___ Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Σας αρέσει εδώ; Вам-ту- --да-----а? В__ т__ п__________ В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
Vam--u- -a-a-a--stsa? V__ t__ p____________ V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
Κάνετε διακοπές εδώ; Вы пры-х--- -ю-- -- ад-ач-на-? В_ п_______ с___ н_ а_________ В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
V--pryek--lі--y--y n--adp-ch----? V_ p________ s____ n_ a__________ V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Περιμένω επίσκεψή σας! П-ыя-джайце д- мян---а---не-у-з- - -----! П__________ д_ м___ к___________ у г_____ П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
P-y--zd---yt---d- m--ne-k-l-----u------go----! P_____________ d_ m____ k___________ u g______ P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Ορίστε η διεύθυνσή μου. Во-ь м-й------. В___ м__ а_____ В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
V-s’-----a-r--. V___ m__ a_____ V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Θα τα πούμε αύριο; М- --б-ч-мся з---р-? М_ п________ з______ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
My paba-hym--a za--r-? M_ p__________ z______ M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. Н- ж-л-,-у м-не-ўжо ---ла-ав---- і-ш---с-р--ы. Н_ ж____ у м___ ў__ з___________ і____ с______ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
N- zh--’- -----n---zh- --p--na--ny-a і--hyya -p-a--. N_ z_____ u m____ u___ z____________ і______ s______ N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Αντίο! Б--а-! Б_____ Б-в-й- ------ Бывай! 0
Byvay! B_____ B-v-y- ------ Byvay!
Εις το επανιδείν! Д---аба---н-! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
Da--ab-chen-y-! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
Τα ξαναλέμε! Д--сустр-чы! Д_ с________ Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
Da sus-r--hy! D_ s_________ D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Αλφαβήτες

Μέσω των γλωσσών μπορούμε να επικοινωνούμε. Λέμε στους άλλους τι σκεπτόμαστε ή αισθανόμαστε. Και η γραφή έχει αυτή την ιδιότητα. Οι περισσότερες γλώσσες έχουν γραφή. Η γραφή αποτελείται από σύμβολα. Τα σύμβολα αυτά μπορούν να έχουν διαφορετική μορφή. Πολλές γραφές αποτελούνται από γράμματα. Αυτές οι γραφές ονομάζονται αλφαβήτες. Η αλφαβήτα είναι ένα οργανωμένο σύνολο γραπτών συμβόλων. Τα σύμβολα αυτά ενώνονται σε λέξεις σύμφωνα με συγκεκριμένους κανόνες. Κάθε χαρακτήρας έχει μια ορισμένη προφορά. Ο όρος ‘αλφαβήτα’ προέρχεται από την Ελληνική γλώσσα. Σ' αυτήν, τα πρώτα γράμματα ονομάζονται ‘άλφα’ και ‘βήτα’. Στην ιστορία υπήρξαν πολλές και διαφορετικές αλφαβήτες. Εδώ και περισσότερα από 3000 χρόνια οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τη γραφή. Πιο πριν τα γράμματα ήταν μαγικά σύμβολα. Μόνο λίγοι άνθρωποι γνώριζαν την σημασία τους. Αργότερα, τα γράμματα έχασαν τον συμβολικό τους χαρακτήρα. Σήμερα, τα γράμματα δεν έχουν καμία έννοια από μόνα τους. Μόνο σε συνδυασμό με άλλα γράμματα μπορούν να βγάλουν κάποιο νόημα. Γραφές όπως π.χ. η κινεζική γραφή λειτουργούν διαφορετικά. Μοιάζουν με εικόνες και συχνά δείχνουν αυτό που σημαίνουν. Όταν γράφουμε, κωδικοποιούμε τις σκέψεις μας. Χρησιμοποιούμε σύμβολα για να καταγράψουμε τη γνώση μας. Ο εγκέφαλός μας έχει μάθει να αποκωδικοποιεί την αλφαβήτα. Τα γράμματα γίνονται λέξεις και οι λέξεις ιδέες. Έτσι ένα κείμενο μπορεί να επιβιώσει για χιλιάδες χρόνια. Και να συνεχίσει να γίνεται κατανοητό...
Ξέρατε ότι?
Η γλώσσα μπενγκάλι ανήκει στις ινδοϊρανικές γλώσσες. Είναι η μητρική γλώσσα για περίπου 220 εκατομμύρια ανθρώπους. Πάνω από 140 εκατομμύρια από αυτούς μένουν στο Μπανγκλαντές. Εκτός αυτού υπάρχουν περίπου 75 εκατομμύρια χρήστες αυτής της γλώσσας στην Ινδία. Άλλες ομάδες χρηστών της γλώσσας αυτής βρίσκονται στη Μαλαισία, στο Νεπάλ και στη Σαουδική Αραβία. Έτσι τα μπενγκάλι ανήκουν στις πιο ευρέως διαδεδομένες γλώσσες του κόσμου. Η γλώσσα έχει τη δική της γραφή. Ακόμη και για τους αριθμούς έχει τους δικούς της χαρακτήρες. Όμως ως επί το πλείστον σήμερα χρησιμοποιούνται τα αραβικά ψηφία. Το συντακτικό των μπενγκάλι ακολουθεί αυστηρούς κανόνες. Πρώτα μπαίνει το υποκείμενο, μετά το αντικείμενο και τελευταίο το ρήμα. Στη γραμματική των μπενγκάλι δεν υπάρχουν γένη. Επίσης τα ουσιαστικά και τα επίθετα αλλάζουν μόνο λίγο. Αυτό είναι πλεονέκτημα για όλους, που θέλουν να μάθουν αυτή τη σημαντική γλώσσα. Και πολλοί θα έπρεπε να το κάνουν αυτό!