Φράσεις

el Σύνδεσμοι 4   »   be Злучнікі 4

97 [ενενήντα επτά]

Σύνδεσμοι 4

Σύνδεσμοι 4

97 [дзевяноста сем]

97 [dzevyanosta sem]

Злучнікі 4

Zluchnіkі 4

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Λευκορωσικά Παίζω Περισσότερο
Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Ён -а-н-------я ---е-і-ар -ыў -клю-а--. Ё_ з______ х___ т________ б__ у________ Ё- з-с-у-, х-ц- т-л-в-з-р б-ў у-л-ч-н-. --------------------------------------- Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. 0
E- --sn--,--ha-sy----l---z---by- ukl-u-h---. E_ z______ k______ t________ b__ u__________ E- z-s-u-, k-a-s-a t-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. -------------------------------------------- En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany.
Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά. Ён-з--та-с---ш-э --н-доўг-- хац- б--о ўж- п----. Ё_ з_______ я___ н_________ х___ б___ ў__ п_____ Ё- з-с-а-с- я-ч- н-н-д-ў-а- х-ц- б-л- ў-о п-з-а- ------------------------------------------------ Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. 0
En-zas-aus---y-s-c-e ne-ad---a---ha--ya-b-lo-uz-- --z-a. E_ z________ y______ n_________ k______ b___ u___ p_____ E- z-s-a-s-a y-s-c-e n-n-d-u-a- k-a-s-a b-l- u-h- p-z-a- -------------------------------------------------------- En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna.
Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού. Ён--- прыйш--, -аця-м---ам-ў---іся. Ё_ н_ п_______ х___ м_ д___________ Ё- н- п-ы-ш-ў- х-ц- м- д-м-ў-я-і-я- ----------------------------------- Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. 0
E--n- p-y----u---h--s-- -y d----ly--і-y-. E_ n_ p________ k______ m_ d_____________ E- n- p-y-s-o-, k-a-s-a m- d-m-u-y-l-s-a- ----------------------------------------- En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya.
Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε. Тэл---зар быў --л-ч-ны- Нягледзяч- н- г--а-ён -а----. Т________ б__ у________ Н_________ н_ г___ ё_ з______ Т-л-в-з-р б-ў у-л-ч-н-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- з-с-у-. ----------------------------------------------------- Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. 0
T--ev--a- by---k--u-hany- -ya-le-z-a-h---a -eta---n--a---u. T________ b__ u__________ N____________ n_ g___ y__ z______ T-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n z-s-u-. ----------------------------------------------------------- Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu.
Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο. Б--о-ў-о по--а- -я--е-зя-ы -а гэт- ё- -ш---з-с--ўс-. Б___ ў__ п_____ Н_________ н_ г___ ё_ я___ з________ Б-л- ў-о п-з-а- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- я-ч- з-с-а-с-. ---------------------------------------------------- Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. 0
B-lo--z-o------.--ya--edz-a-h--n- get--y-- -as-ch---a-ta-s--. B___ u___ p_____ N____________ n_ g___ y__ y______ z_________ B-l- u-h- p-z-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-s-c-e z-s-a-s-a- ------------------------------------------------------------- Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε. М--д-м-ві--ся- --г---зяч--на -----ё---е -ры-шоў. М_ д__________ Н_________ н_ г___ ё_ н_ п_______ М- д-м-в-л-с-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- н- п-ы-ш-ў- ------------------------------------------------ Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. 0
M----mov-l-sy-. ---gledzyac-- na ge-a y-n--- ----s-o-. M_ d___________ N____________ n_ g___ y__ n_ p________ M- d-m-v-l-s-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n n- p-y-s-o-. ------------------------------------------------------ My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou.
Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο. Х-ця -------я-а в-д--цел----га п-св--ч-н-я, ён кі-у- -----абі--м. Х___ ў я__ н___ в_____________ п___________ ё_ к____ а___________ Х-ц- ў я-о н-м- в-д-і-е-ь-к-г- п-с-е-ч-н-я- ё- к-р-е а-т-м-б-л-м- ----------------------------------------------------------------- Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. 0
K-ats-a - y------a-a----zі-s-l’s-aga--a-----h-n---,-yo--kі-u--au-a----l-m. K______ u y___ n____ v______________ p_____________ y__ k____ a___________ K-a-s-a u y-g- n-a-a v-d-і-s-l-s-a-a p-s-e-c-a-n-a- y-n k-r-e a-t-m-b-l-m- -------------------------------------------------------------------------- Khatsya u yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya, yon kіrue autamabіlem.
Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα. Хаця да---а-сл-з---, -н ед----утк-. Х___ д_____ с_______ ё_ е___ х_____ Х-ц- д-р-г- с-і-к-я- ё- е-з- х-т-а- ----------------------------------- Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. 0
K--t--- d----- slіzk--a--y-- ---z------k-. K______ d_____ s________ y__ y____ k______ K-a-s-a d-r-g- s-і-k-y-, y-n y-d-e k-u-k-. ------------------------------------------ Khatsya daroga slіzkaya, yon yedze khutka.
Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο. Ха-- -- п-я-ы,--- --з---а----асіпед--. Х___ ё_ п_____ ё_ е___ н_ в___________ Х-ц- ё- п-я-ы- ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- -------------------------------------- Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. 0
Kha-s-a yo- -’yany- yon---d---na v-las--e--e. K______ y__ p______ y__ y____ n_ v___________ K-a-s-a y-n p-y-n-, y-n y-d-e n- v-l-s-p-d-e- --------------------------------------------- Khatsya yon p’yany, yon yedze na velasіpedze.
Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο. У яго н--а -----ц--ьс--га -а--е-ч--н-.-Няг--дзя-ы-н--г----ён к-ру--... У я__ н___ в_____________ п___________ Н_________ н_ г___ ё_ к____ .__ У я-о н-м- в-д-і-е-ь-к-г- п-с-е-ч-н-я- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- к-р-е .-. ---------------------------------------------------------------------- У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... 0
U ---o n--ma--ad-----l’--a--------dch-n---- -----e--y-ch- n---et---o- k-r-----. U y___ n____ v______________ p_____________ N____________ n_ g___ y__ k____ .__ U y-g- n-a-a v-d-і-s-l-s-a-a p-s-e-c-a-n-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n k-r-e .-. ------------------------------------------------------------------------------- U yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya. Nyagledzyachy na geta yon kіrue ...
Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα. Да-о-а-с--зкая--Няг-е-з-чы--а гэ-- ён е----хутк-. Д_____ с_______ Н_________ н_ г___ ё_ е___ х_____ Д-р-г- с-і-к-я- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- е-з- х-т-а- ------------------------------------------------- Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. 0
Dar-ga--l-zka--. -y-g-e--ya----n- -e-a y-- ---z------ka. D_____ s________ N____________ n_ g___ y__ y____ k______ D-r-g- s-і-k-y-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-d-e k-u-k-. -------------------------------------------------------- Daroga slіzkaya. Nyagledzyachy na geta yon yedze khutka.
Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο. Ён -----.-Н---едз--- -а гэта ё- -дз---- -ела--педзе. Ё_ п_____ Н_________ н_ г___ ё_ е___ н_ в___________ Ё- п-я-ы- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ---------------------------------------------------- Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. 0
En---ya-y---y-gle-zy-chy-n- g-ta -o--y---- na v-l--і-e---. E_ p______ N____________ n_ g___ y__ y____ n_ v___________ E- p-y-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ---------------------------------------------------------- En p’yany. Nyagledzyachy na geta yon yedze na velasіpedze.
Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει. Я-а -е з-аход-і-ь -р--ы- хаця-вуч---ся ў -НУ. Я__ н_ з_________ п_____ х___ в_______ ў В___ Я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- х-ц- в-ч-л-с- ў В-У- --------------------------------------------- Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. 0
Y--a -------ho--іts- p---sy,-----sya----hyla-ya u--NU. Y___ n_ z___________ p______ k______ v_________ u V___ Y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-, k-a-s-a v-c-y-a-y- u V-U- ------------------------------------------------------ Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU.
Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει. Ян---- і-зе да --кт-р-- хаця-- ----ол-. Я__ н_ і___ д_ д_______ х___ ў я_ б____ Я-а н- і-з- д- д-к-а-а- х-ц- ў я- б-л-. --------------------------------------- Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. 0
Y-na -- --z---a -okt-r-----a--y--u y--e --lі. Y___ n_ і___ d_ d_______ k______ u y___ b____ Y-n- n- і-z- d- d-k-a-a- k-a-s-a u y-y- b-l-. --------------------------------------------- Yana ne іdze da doktara, khatsya u yaye bolі.
Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα. Яна --п---------аб-ль,-х--- --я------ ---ш-й. Я__ к_____ а__________ х___ ў я_ н___ г______ Я-а к-п-я- а-т-м-б-л-, х-ц- ў я- н-м- г-о-а-. --------------------------------------------- Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. 0
Y-n- ku-------a-t---b---- -hatsya u yay----am- g-o-ha-. Y___ k_______ a__________ k______ u y___ n____ g_______ Y-n- k-p-y-y- a-t-m-b-l-, k-a-s-a u y-y- n-a-a g-o-h-y- ------------------------------------------------------- Yana kuplyaye autamabіl’, khatsya u yaye nyama groshay.
Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά. Яна в----ася --В--.-Н---е-з-ч- на-гэ-а-ян- н- -----д-і-- п----. Я__ в_______ ў В___ Н_________ н_ г___ я__ н_ з_________ п_____ Я-а в-ч-л-с- ў В-У- Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- --------------------------------------------------------------- Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. 0
Ya-a-v-------y- ---NU--N-a-ledzya-hy ---g-t- -ana----zn-kh--z------r-tsy. Y___ v_________ u V___ N____________ n_ g___ y___ n_ z___________ p______ Y-n- v-c-y-a-y- u V-U- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-. ------------------------------------------------------------------------- Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy.
Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό. У--- болі- Ня---д-ячы -а --т- ----н- ідзе-да-док-а-а. У я_ б____ Н_________ н_ г___ я__ н_ і___ д_ д_______ У я- б-л-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- і-з- д- д-к-а-а- ----------------------------------------------------- У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. 0
U -a----ol-.--y-g---z-a-hy -a -e---yana-n- і-z- -a-dokt-r-. U y___ b____ N____________ n_ g___ y___ n_ і___ d_ d_______ U y-y- b-l-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- і-z- d- d-k-a-a- ----------------------------------------------------------- U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara.
Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο. У--- -ям---р-ша-. Н---ед---ы-на --та я-а --пл---аўт---б-ль. У я_ н___ г______ Н_________ н_ г___ я__ к_____ а__________ У я- н-м- г-о-а-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а к-п-я- а-т-м-б-л-. ----------------------------------------------------------- У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. 0
U--aye ----a-gr-sha---N-a-l---yach--n- ---a --na k--ly-y- aut-m-b-l-. U y___ n____ g_______ N____________ n_ g___ y___ k_______ a__________ U y-y- n-a-a g-o-h-y- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- k-p-y-y- a-t-m-b-l-. --------------------------------------------------------------------- U yaye nyama groshay. Nyagledzyachy na geta yana kuplyaye autamabіl’.

Οι νέοι μαθαίνουν διαφορετικά από τους ηλικιωμένους

Τα παιδιά μαθαίνουν γλώσσες σχετικά γρήγορα. Στους ενήλικες αυτό παίρνει περισσότερο χρόνο. Αλλά τα παιδιά δε μαθαίνουν καλύτερα από τους ενήλικες. Μαθαίνουν απλώς διαφορετικά. Στη εκμάθηση των γλωσσών, το μυαλό πρέπει να καταφέρει πολλά. Πρέπει να μάθει πολλά πράγματα ταυτόχρονα. Όταν κάποιος μαθαίνει μια γλώσσα, δεν αρκεί μόνο να την επεξεργάζεται στο μυαλότου. Πρέπει να μάθει και πώς να προφέρει τις καινούριες λέξεις. Για να γίνει αυτό, τα όργανα ομιλίας πρέπει να μάθουν νέες κινήσεις. Επίσης, το μυαλό πρέπει να μάθει να αντιδρά σε νέες καταστάσεις. Είναι πρόκληση να μπορείς να επικοινωνείς σε μια ξένη γλώσσα. Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες, αλλά διαφορετικά σε κάθε ηλικία. Στα 20 ή στα 30 τους χρόνια, οι άνθρωποι είναι ακόμη συνηθισμένοι στην μελέτη. Δεν έχει περάσει πολύ καιρός από το σχολείο και τις σπουδές. Επομένως ο εγκέφαλος είναι σε καλή φόρμα. Ετσι, μπορεί να μάθει ξένες γλώσσες σε πολύ υψηλό επίπεδο. Οι άνθρωποι στην ηλικία των 40 μέχρι 50 ετών έχουν ήδη μάθει πολλά. Ο εγκέφαλός τους επωφελείται από αυτήν την εμπειρία. Μπορεί να συνδυάσει καλά τις νέες πληροφορίες με τις παλιές γνώσεις. Σε αυτήν την ηλικία μαθαίνει καλύτερα πράγματα με τα οποία είναι ήδη εξοικειωμένος. Για παράδειγμα, ξένες γλώσσες που μοιάζουν με γλώσσες που έμαθε στο παρελθόν. Στα 60 τους ή τα 70 τους, οι άνθρωποι έχουν συνήθως πολύ χρόνο. Μπορούν να κάνουν συχνά εξάσκηση. Αυτό, στις γλώσσες, είναι ιδιαιτέρα σημαντικό. Για παράδειγμα, οι άνθρωποι μεγαλύτερης ηλικίας μαθαίνουν ιδιαιτέρα καλά την γραφή μιας ξένης γλώσσας. Ωστόσο, μπορούμε να μάθουμε με επιτυχία σε όλες τις ηλικίες. Ο εγκέφαλος μπορεί να δημιουργήσει νέα νευρικά κύτταρα ακόμα και μετά την εφηβεία. Και το κάνει με ευχαρίστηση...