Φράσεις

el Συναισθήματα   »   be Пачуцці

56 [πενήντα έξι]

Συναισθήματα

Συναισθήματα

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Λευκορωσικά Παίζω Περισσότερο
Έχω όρεξη. м-ць-ж-д-нне м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m-t----hada-ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Έχουμε όρεξη. У --с-ёс-ь ж------. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U -as -o--s- zha---n-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Δεν έχουμε όρεξη. У-н-с---ма-жа-ан-я. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U--as-n--ma-z-a-ann--. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Φοβάμαι б----а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
b-ya-s--a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Φοβάμαι. Я-баю--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya--a-usya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Δεν φοβάμαι. Я-н--баюся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya-n---a-u--a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
Έχω χρόνο м-ць --с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
me-s’ ---s m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
(Αυτός) Έχει χρόνο. Ё--ма----с. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E- -a--c--s. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο. Ё--н- --е --с-. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En-ne --e--h--u. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
Βαριέμαι с----а-ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s--av-t-’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
(Αυτή) Βαριέται. Яна с-м-е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Yan--s-mue. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
(Αυτή) Δε βαριέται. Я-- -----м-е. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Y-n- -e-s--ue. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
Πεινάω б--- -а-од--м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
byts- g-l-d-ym b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Πεινάτε; Вы--а---ныя? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy ga-o-nyya? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Δεν πεινάτε; Вы--- г-ло--ыя? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
V- n----------a? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
Διψάω ха-е-ь п-ць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
kh--s-t---pі--’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Διψάνε. Я--------ь-----. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Ya-y------ut-----t--. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Δεν διψάνε. Я-ы-н----------іць. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya-y--- k---h-----pіt-’. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

Μυστικές γλώσσες

Μέσω της γλώσσας θέλουμε να γνωρίσουμε στους άλλους, τι σκεπτόμαστε και τι αισθανόμαστε. Η κατανόηση είναι επομένως ο σπουδαιότερος σκοπός της γλώσσας. Μερικές φορές οι άνθρωποι δεν θέλουν να γίνονται κατανοητοί από τους άλλους. Τότε εφευρίσκουν τις μυστικές γλώσσες. Οι μυστικές γλώσσες ενθουσιάζουν τους ανθρώπους εδώ και εκατοντάδες χρόνια. Ο Ιούλιος Καίσαρας είχε για παράδειγμα μια δική του μυστική γλώσσα. Έστελνε κωδικοποιημένα μηνύματα σε όλες τις περιοχές του βασιλείου του. Οι εχθροί του δεν ήταν σε θέση να διαβάσουν τα κωδικοποιημένα μηνύματα Οι μυστικές γλώσσες παρέχουν ασφαλή επικοινωνία. Μέσω των μυστικών γλωσσών διαφοροποιούμαστε από τους άλλους. Δείχνουμε ότι ανήκουμε σε μία ιδιαίτερη ομάδα. Η χρήση της μυστικής γλώσσας οφείλεται σε διαφορετικές αιτίες. Οι ερωτευμένοι πάντοτε έγραφαν κωδικοποιημένα γράμματα. Επίσης, ορισμένες επαγγελματικές ομάδες είχαν τις δικές τους γλώσσες. Έτσι υπάρχει η γλώσσα της μαγείας, των κλεφτών και των επιχειρηματιών. Τις περισσότερες φορές όμως οι μυστικές γλώσσες χρησιμοποιούνται για πολιτικούς λόγους. Σχεδόν σε κάθε πόλεμο αναπτύσσονται μυστικές γλώσσες. Στον στρατό και στις μυστικές υπηρεσίες υπάρχουν ειδικοί για τις μυστικές γλώσσες. Η επιστήμη της κωδικοποίησης ονομάζεται κρυπτολογία. Οι σύγχρονοι κωδικοί βασίζονται σε περίπλοκους μαθηματικούς τύπους. Η αποκωδικοποίησή τους είναι πολύ δύσκολη. Χωρίς κωδικοποιημένες γλώσσες, η ζωή μας θα ήταν αδιανόητη. Τα κωδικοποιημένα δεδομένα χρησιμοποιούνται παντού σήμερα. Οι πιστωτικές κάρτες και τα email - όλα λειτουργούν με κωδικούς. Ιδιαιτέρα τα παιδιά βρίσκουν τις μυστικές γλώσσες συναρπαστικές. Τους αρέσει να ανταλλάζουν κρυφά μηνύματα με τους φίλους τους. Για την ανάπτυξη των παιδιών οι μυστικές γλώσσες είναι πολύ χρήσιμες... Προωθούν την δημιουργικότητα και την αίσθηση της γλώσσας!