Φράσεις

el Συναισθήματα   »   be Пачуцці

56 [πενήντα έξι]

Συναισθήματα

Συναισθήματα

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Λευκορωσικά Παίζω Περισσότερο
Έχω όρεξη. м-ц--ж-----е мець жаданне м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m--s’-------ne mets’ zhadanne m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Έχουμε όρεξη. У н-- -----ж-да--е. У нас ёсць жаданне. У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U --- --s-s---hada-ne. U nas yosts’ zhadanne. U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Δεν έχουμε όρεξη. У -ас -я---жа--н-я. У нас няма жадання. У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U --s ---ma--h--ann-a. U nas nyama zhadannya. U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Φοβάμαι б---ца баяцца б-я-ц- ------ баяцца 0
b-y-tstsa bayatstsa b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Φοβάμαι. Я -----. Я баюся. Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya--a-u---. Ya bayusya. Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Δεν φοβάμαι. Я -е ба-с-. Я не баюся. Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya--- -ay----. Ya ne bayusya. Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
Έχω χρόνο мець--ас мець час м-ц- ч-с -------- мець час 0
m--s’ c-as mets’ chas m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
(Αυτός) Έχει χρόνο. Ё--м-е ч-с. Ён мае час. Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E--ma- -h-s. En mae chas. E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο. Ё---е--а- ---у. Ён не мае часу. Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En--e m-- ch-su. En ne mae chasu. E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
Βαριέμαι су-ав--ь сумаваць с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s---v--s’ sumavats’ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
(Αυτή) Βαριέται. Я-------е. Яна сумуе. Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y--a --m-e. Yana sumue. Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
(Αυτή) Δε βαριέται. Яна--е -уму-. Яна не сумуе. Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Y-n--ne--um--. Yana ne sumue. Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
Πεινάω б-ц- г---д--м быць галодным б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b---- g-lodn-m byts’ galodnym b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Πεινάτε; Вы -ал-----? Вы галодныя? В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy-g-l-dn--a? Vy galodnyya? V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Δεν πεινάτε; Вы -е г-л-дны-? Вы не галодныя? В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
V- ne---------a? Vy ne galodnyya? V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
Διψάω хац-ць-пі-ь хацець піць х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k-at---s- p--s’ khatsets’ pіts’ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Διψάνε. Я-- х-чу-ь -і--. Яны хочуць піць. Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y--y -h-c----’-p----. Yany khochuts’ pіts’. Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Δεν διψάνε. Ян---е-х-чу---пі-ь. Яны не хочуць піць. Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya-y--- k----u-s--pіt--. Yany ne khochuts’ pіts’. Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

Μυστικές γλώσσες

Μέσω της γλώσσας θέλουμε να γνωρίσουμε στους άλλους, τι σκεπτόμαστε και τι αισθανόμαστε. Η κατανόηση είναι επομένως ο σπουδαιότερος σκοπός της γλώσσας. Μερικές φορές οι άνθρωποι δεν θέλουν να γίνονται κατανοητοί από τους άλλους. Τότε εφευρίσκουν τις μυστικές γλώσσες. Οι μυστικές γλώσσες ενθουσιάζουν τους ανθρώπους εδώ και εκατοντάδες χρόνια. Ο Ιούλιος Καίσαρας είχε για παράδειγμα μια δική του μυστική γλώσσα. Έστελνε κωδικοποιημένα μηνύματα σε όλες τις περιοχές του βασιλείου του. Οι εχθροί του δεν ήταν σε θέση να διαβάσουν τα κωδικοποιημένα μηνύματα Οι μυστικές γλώσσες παρέχουν ασφαλή επικοινωνία. Μέσω των μυστικών γλωσσών διαφοροποιούμαστε από τους άλλους. Δείχνουμε ότι ανήκουμε σε μία ιδιαίτερη ομάδα. Η χρήση της μυστικής γλώσσας οφείλεται σε διαφορετικές αιτίες. Οι ερωτευμένοι πάντοτε έγραφαν κωδικοποιημένα γράμματα. Επίσης, ορισμένες επαγγελματικές ομάδες είχαν τις δικές τους γλώσσες. Έτσι υπάρχει η γλώσσα της μαγείας, των κλεφτών και των επιχειρηματιών. Τις περισσότερες φορές όμως οι μυστικές γλώσσες χρησιμοποιούνται για πολιτικούς λόγους. Σχεδόν σε κάθε πόλεμο αναπτύσσονται μυστικές γλώσσες. Στον στρατό και στις μυστικές υπηρεσίες υπάρχουν ειδικοί για τις μυστικές γλώσσες. Η επιστήμη της κωδικοποίησης ονομάζεται κρυπτολογία. Οι σύγχρονοι κωδικοί βασίζονται σε περίπλοκους μαθηματικούς τύπους. Η αποκωδικοποίησή τους είναι πολύ δύσκολη. Χωρίς κωδικοποιημένες γλώσσες, η ζωή μας θα ήταν αδιανόητη. Τα κωδικοποιημένα δεδομένα χρησιμοποιούνται παντού σήμερα. Οι πιστωτικές κάρτες και τα email - όλα λειτουργούν με κωδικούς. Ιδιαιτέρα τα παιδιά βρίσκουν τις μυστικές γλώσσες συναρπαστικές. Τους αρέσει να ανταλλάζουν κρυφά μηνύματα με τους φίλους τους. Για την ανάπτυξη των παιδιών οι μυστικές γλώσσες είναι πολύ χρήσιμες... Προωθούν την δημιουργικότητα και την αίσθηση της γλώσσας!