Ён-патэл-ф-н-е,--к----ь-і --яго--’яві----к--х- ч---.
Ё_ п___________ я_ т_____ ў я__ з_______ к____ ч____
Ё- п-т-л-ф-н-е- я- т-л-к- ў я-о з-я-і-ц- к-ы-у ч-с-.
----------------------------------------------------
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. 0 En --tel---n--- -a--tol-kі---y----z---v---------yk------su.E_ p___________ y__ t_____ u y___ z__________ k_____ c_____E- p-t-l-f-n-e- y-k t-l-k- u y-g- z-y-v-t-t-a k-y-h- c-a-u------------------------------------------------------------En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
Я ---у -раца---ь- -ак-ль-бу-- зд--ьны.
Я б___ п_________ п_____ б___ з_______
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-о-ь-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здольны. 0 Ya-b-d- pr-tsavat-------u-’-budu ---l--y.Y_ b___ p___________ p_____ b___ z_______Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-o-’-y------------------------------------------Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.
Ё--ля-ы-- у-л-ж--, з-м-------- --- п---а-ац-.
Ё_ л_____ у л_____ з_____ т___ к__ п_________
Ё- л-ж-ц- у л-ж-у- з-м-с- т-г- к-б п-а-а-а-ь-
---------------------------------------------
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. 0 E- ----------u-l---k-----m--t--ago-k-b p-a-sava---.E_ l________ u l______ z_____ t___ k__ p___________E- l-a-h-t-’ u l-z-k-, z-m-s- t-g- k-b p-a-s-v-t-’----------------------------------------------------En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
Η σκέψη και η γλώσσα συνάδουν.
Επηρεάζουν η μια την άλλη.
Οι γλωσσικές δομές διαμορφώνουν τις δομές της σκέψης μας.
Για παράδειγμα, σε μερικές γλώσσες δεν υπάρχουν καθόλου λέξεις για τους αριθμούς.
Οι χρήστες της γλώσσας δεν καταλαβαίνουν την έννοια των αριθμών.
Οπότε, και τα μαθηματικά συνάδουν με την γλώσσα κατά κάποιον τρόπο.
Οι γραμματικές και οι μαθηματικές δομές συχνά μοιάζουν μεταξύ τους.
Κάποιοι ερευνητές πιστεύουν, ότι και η επεξεργασία τους γίνεται με τον ίδιο τρόπο.
Θεωρούν ότι το κέντρο του λόγου ευθύνεται και για τα μαθηματικά.
Βοηθά τον εγκέφαλο στην εκτέλεση των υπολογισμών.
Ωστόσο, νέες μελέτες καταλήγουν σε άλλα συμπεράσματα.
Δείχνουν ότι ο εγκέφαλός μας επεξεργάζεται τα μαθηματικά χωρίς να χρησιμοποιεί την γλώσσα.
Οι ερευνητές εξέτασαν τρεις άντρες.
Ο εγκέφαλός τους ήταν τραυματισμένος.
Επομένως, και το κέντρο του λόγου είχε υποστεί βλάβη.
Οι άντρες είχαν μεγάλα προβλήματα στην ομιλία.
Δεν ήταν πια σε θέση να σχηματίσουν απλές προτάσεις.
Ούτε και λέξεις δεν μπορούσαν να καταλάβουν.
Μετά το τεστ της ομιλίας, οι άνδρες έπρεπε να λύσουν μαθηματικές ασκήσειες.
Κάποιες από αυτές τις μαθηματικές ασκήσεις ήταν εξαιρετικά σύνθετες.
Παρόλα αυτά οι συμμετέχοντες ήταν σε θέση να τις λύσουν!
Το αποτέλεσμα αυτής της μελέτης είναι πολύ ενδιαφέρον.
Δείχνει ότι τα μαθηματικά δεν κωδικοποιούνται με λέξεις.
Πιθανόν η γλώσσα και τα μαθηματικά να έχουν την ίδια βάση.
Και τα δύο τα επεξεργάζονται στο ίδιο εγκεφαλικό κέντρο.
Όμως, δεν είναι απαραίτητο να μεταφράζονται τα μαθηματικά πρώτα σε γλώσσα.
Ίσως η γλώσσα και τα μαθηματικά αναπτύσσονται και μαζί...
Όταν ο εγκέφαλος τελειώσει την διαδικασία, υπάρχουν και τα δύο, αλλά χωριστά!