Φράσεις

el Κουβεντούλα 3   »   sr Ћаскање 3

22 [είκοσι δύο]

Κουβεντούλα 3

Κουβεντούλα 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

[Ćaskanje 3]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σερβικά Παίζω Περισσότερο
Καπνίζετε; П--ите ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Pu---e---? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Παλιότερα ναι. Пр--да. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
P-e--a. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. Али---д- в-ше--- п--и-. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Al---a-- -i-e ne pu-im. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; Смет---и В----ко -- --шим? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
S-e-a--i-Va---k---- p-ši-? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Όχι, σε καμία περίπτωση. Не- -------н--не. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
N-, -p--l-tno ne. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Αυτό δεν με ενοχλεί. Не -ме-----. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
Ne s-et- -i. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.
Θα πιείτε κάτι; Хо-ете -- -о-и-и--ешт-? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
H-će---l- -opit- -e-t-? H_____ l_ p_____ n_____ H-c-e-e l- p-p-t- n-š-o- ------------------------ Hoćete li popiti nešto?
Ένα κονιάκ; Ј--а- --њак? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
Je--n-kon-a-? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak?
Όχι, προτιμώ μια μπύρα. Н-- р----е --во. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
N-,-r-di-----v-. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo.
Ταξιδεύετε πολύ; П--у------- м-ог-? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
Put--et- -i-mnogo? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo?
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. Д-- ве-и--- с--то--ос--в-а п--о-а--. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
Da----c-in---------p-sl-v---puto--nj-. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja.
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. А-и с-д- --о------на -од---ем---м---. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
A-- ---- s-o--v-e -- ----š---m-o-m---. A__ s___ s__ o___ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-. -------------------------------------- Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
Τι ζέστη! К-----в-у-и-а! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
K--va-v-u----a! K____ v_______ K-k-a v-u-́-n-! --------------- Kakva vrućina!
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. Д-,-дан-- је ства-н- --уће. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
Da,--a--s je -tva-n----uć-. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-. ---------------------------- Da, danas je stvarno vruće.
Ας βγούμε στο μπαλκόνι. Хај-емо--а-б-лк-н. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
H----m--n- -alk-n. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. Сутра--е--вде --т---абав-. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
Su--a--́e---d- ---i--a-a-a. S____ ć_ o___ b___ z______ S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovde biti zabava.
Θα έρθετε και εσείς; Хоћ-те -и----и-д-ћи-? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
Hoćet- -- --Vi-doc-i?? H_____ l_ i V_ d_____ H-c-e-e l- i V- d-c-i-? ----------------------- Hoćete li i Vi doći??
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. Да,-----мо-т-к--- п--в-ни. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
D----i---o tak-đ- po---ni. D__ m_ s__ t_____ p_______ D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i- -------------------------- Da, mi smo takođe pozvani.

Γλώσσα και γραφή

Κάθε γλώσσα εξυπηρετεί την επικοινωνία μεταξύ των ανθρώπων. Όταν μιλάμε εκφράζουμε τις σκέψεις μας και τα συναισθήματά μας. Και εκείνη την ώρα δεν τηρούμε πάντα τους κανόνες της γλώσσας μας. Χρησιμοποιούμε μια δική μας γλώσσα, την καθομιλουμένη. Στο γραπτό λόγο είναι διαφορετικά. Εδώ φαίνονται όλοι οι κανόνες της γλώσσας μας. Η γραφή είναι αυτό που κάνει μια γλώσσα αυθεντική. Κάνει τη γλώσσα ορατή. Μέσω της γραφής μεταδίδεται η γνώση χιλιάδων ετών. Γι' αυτό η γραφή είναι το θεμέλιο κάθε ανεπτυγμένου πολιτισμού. Η πρώτη μορφή γραφής εφευρέθηκε πάνω από 5.000 χρόνια πριν. Αυτή ήταν η σφηνοειδής γραφή των Σουμερίων. Την χάραζαν σε πλάκες από πηλό. Η σφηνοειδής γραφή χρησιμοποιήθηκε για τρεις χιλιετίες. Για περίπου τόσο καιρό χρησιμοποιήθηκαν και τα ιερογλυφικά των αρχαίων Αιγυπτίων. Μαζί της ασχολήθηκαν αμέτρητοι επιστήμονες. Τα ιερογλυφικά είναι μια σχετικά σύνθετη γραφή. Παρόλα αυτά, ο λόγος για τον οποίον εφευρέθηκαν είναι μάλλον απλός. Η αρχαία Αίγυπτος ήταν ένα τεράστιο βασίλειο με πολλούς κατοίκους. Η καθημερινή ζωή και κυρίως η οικονομία έπρεπε να οργανωθούν. Υπήρχε ανάγκη για αποτελεσματική διαχείριση των φόρων και λογαριασμών. Για αυτόν το σκοπό οι αρχαίο Αιγύπτιοι δημιούργησαν τα γραφικά τους σύμβολα. Αντιθέτως, τα αλφαβητικά συστήματα γραφής προέρχονται από τους Σουμέριους. Κάθε γραφή φανερώνει πολλά για τους ανθρώπους που την χρησιμοποιούν. Εκτός αυτού, κάθε έθνος έχει τα δικά του χαρακτηριστικά στην γραφή του. Δυστυχώς η γραφή με το χέρι χάνεται σταδιακά. Η σύγχρονη τεχνολογία την καθιστά σχεδόν περιττή. Για αυτό λοιπόν: Μην μιλάτε μόνο, γράψτε και κάτι!
Ξέρατε ότι?
Τα κανάντα ανήκουν στην οικογένεια των δραβιδικών γλωσσών. Αυτές κυρίως μιλούνται στη νότια Ινδία. Τα κανάντα δεν έχουν συγγενική σχέση με τις ινδοάριες γλώσσες της βόρειας Ινδίας. Περίπου 40 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν τα κανάντα ως μητρική γλώσσα. Είναι μία από τις 22 αναγνωρισμένες επίσημες γλώσσες της Ινδίας. Τα κανάντα είναι μια συγκολλητική γλώσσα. Αυτό σημαίνει ότι οι γραμματικές λειτουργίες εκφράζονται με προσφύματα. Η γλώσσα διαχωρίζεται σε τέσσερις τοπικές ομάδες διαλέκτων. Όταν μιλούν οι χρήστες, δεν μαρτυρούν μόνο από πού έρχονται. Από τον τρόπο που μιλούν, μπορεί κάποιος να αναγνωρίσει από ποιά κοινωνική τάξη προέρχονται. Τα προφορικά και τα γραπτά κανάντα είναι πολύ διαφορετικά. Και όπως πολλές άλλες ινδικές γλώσσες, τα κανάντα έχουν τη δική τους γραφή. Αυτή είναι ένα μείγμα από αλφαβήτα και συλλαβική γραφή. Αποτελείται από πολλούς στρογγυλούς χαρακτήρες, που είναι τυπικό για τις νοτιοϊνδικές γραφές Και η εκμάθηση αυτών των όμορφων γραμμάτων είναι διασκεδαστική …