Φράσεις

el Στον ζωολογικό κήπο   »   sr У зоолошком врту

43 [σαράντα τρία]

Στον ζωολογικό κήπο

Στον ζωολογικό κήπο

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

[U zoološkom vrtu]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σερβικά Παίζω Περισσότερο
Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. Т-мо ј---оолошки вр-. Тамо је зоолошки врт. Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
Tam---e-z-----k- v--. Tamo je zoološki vrt. T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. Тамо ---ж-раф-. Тамо су жирафе. Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
T-m--su --r-f-. Tamo su žirafe. T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Πού είναι οι αρκούδες; Г-- су-------и? Где су медведи? Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
G-e su---d-ed-? Gde su medvedi? G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Πού είναι οι ελέφαντες; Г-е-с- ---нов-? Где су слонови? Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
Gd--s- s-o--vi? Gde su slonovi? G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Πού είναι τα φίδια; Г------зми-е? Где су змије? Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
Gd- s--z-ije? Gde su zmije? G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Πού είναι τα λιοντάρια; Гд---у--аво--? Где су лавови? Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
Gde s---avo-i? Gde su lavovi? G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?
Έχω μία φωτογραφική μηχανή. И------то--арат. Имам фотоапарат. И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
I-am f-to-pa--t. Imam fotoaparat. I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat.
Έχω και μία κάμερα. Има------ск----м---. Имам филмску камеру. И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
Im-m -i--s---ka--r-. Imam filmsku kameru. I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru.
Πού υπάρχει μία μπαταρία; Где--е б-тери-а? Где је батерија? Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
Gde je---teri--? Gde je baterija? G-e j- b-t-r-j-? ---------------- Gde je baterija?
Πού είναι οι πιγκουίνοι; Где-с- п-н-вини? Где су пингвини? Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
Gde-su-pi---i-i? Gde su pingvini? G-e s- p-n-v-n-? ---------------- Gde su pingvini?
Πού είναι τα καγκουρό; Гд--су----гури? Где су кенгури? Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G-e su-k---u-i? Gde su kenguri? G-e s- k-n-u-i- --------------- Gde su kenguri?
Πού είναι οι ρινόκεροι; Г-- -у --со---и? Где су носорози? Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gd--su-nos--o--? Gde su nosorozi? G-e s- n-s-r-z-? ---------------- Gde su nosorozi?
Πού υπάρχει τουαλέτα; Где--- -о-л-т? Где је тоалет? Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
Gde -e t-alet? Gde je toalet? G-e j- t-a-e-? -------------- Gde je toalet?
Εκεί είναι μία καφετέρια. Т-м- ј------ћ. Тамо је кафић. Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
T-mo-j- -a--ć. Tamo je kafic-. T-m- j- k-f-c-. --------------- Tamo je kafić.
Εκεί είναι ένα εστιατόριο. Т--о је --с---ан. Тамо је ресторан. Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Ta-o -e-r-st----. Tamo je restoran. T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran.
Πού είναι οι καμήλες; Где--у-к-ми--? Где су камиле? Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gd- su k-mil-? Gde su kamile? G-e s- k-m-l-? -------------- Gde su kamile?
Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; Где -- г--и-е и зеб--? Где су гориле и зебре? Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
Gde s- ---ile - -e-r-? Gde su gorile i zebre? G-e s- g-r-l- i z-b-e- ---------------------- Gde su gorile i zebre?
Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; Г---с- ---ро-и ---ро--дил-? Где су тигрови и крокодили? Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
G-e ---ti-r----i--r--odi--? Gde su tigrovi i krokodili? G-e s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- --------------------------- Gde su tigrovi i krokodili?

Η βασκική γλώσσα

Στην Ισπανία υπάρχουν τέσσερις αναγνωρισμένες γλώσσες. Αυτές είναι τα ισπανικά, τα καταλανικά, τα γαλατικά και τα βασκικά. Η βασκική γλώσσα είναι η μόνη που δεν έχει ρομανικές ρίζες. Την ομιλούν στα σύνορα Γαλλίας - Ισπανίας. Περίπου 800.000 άνθρωποι μιλούν βασκικά. Τα βασκικά είναι η παλαιότερη γλώσσα στην Ευρώπη. Όμως η προέλευση αυτής της γλώσσας δεν είναι ακόμα γνωστή. Για τους γλωσσολόγους τα βασκικά αποτελούν αίνιγμα μέχρι και σήμερα. Επίσης τα βασκικά είναι η μόνη ανάδελφη γλώσσα της Ευρώπης. Αυτό σημαίνει ότι δεν έχει καμία γενετική συγγένεια με κάποια άλλη γλώσσα. Αυτό ίσως οφείλεται στην γεωγραφική θέση. Περιτριγυρισμένοι από βουνά και ακτές οι Βάσκοι ζούσαν πάντα απομονωμένοι. Έτσι, η γλώσσα τους επιβίωσε και μετά την εισβολή των ινδοευρωπαϊκών λαών. Ο όρος Βάσκοι έχει την ρίζα του στο λατινικό vascones . Οι Βάσκοι αυτοαποκαλούνται Euskaldunak, δηλαδή χρήστες της βασκικής. Αυτό δείχνει το πόσο ταυτίζονται με την γλώσσα τους, τα Euskara . Τα Euskara μεταδίδονταν για αιώνες κυρίως προφορικά. Για αυτόν το λόγο, υπάρχουν μόνο λίγες γραπτές πηγές. Η τυποποίηση της γλώσσας δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα. Οι περισσότεροι Βάσκοι μιλούν δύο ή περισσότερες γλώσσες. Παρόλα αυτά τηρούν κατά γράμμα την βασκική γλώσσα και παράδοση. Διότι η χώρα των Βάσκων είναι αυτόνομη περιοχή. Αυτό απλοποιεί τις διαδικασίες που αφορούν στην γλωσσική πολιτική και στα πολιτιστικά προγράμματα.. Τα παιδιά μπορούν να επιλέξουν ανάμεσα στη βασκική και την ισπανική εκπαίδευση. Επίσης υπάρχουν διάφορα χαρακτηριστικά βασκικά αθλήματα. Επομένως φαίνεται να υπάρχει μέλλον για τον πολιτισμό και την γλώσσα των Βάσκων. Επίσης υπάρχει μια βασκική λέξη που είναι γνωστή σε όλο τον κόσμο. Είναι το επίθετο του Τσε ...- ναι, σωστά, Γκεβάρα !
Ξέρατε ότι?
Τα ισπανικά ανήκουν στις μεγάλες παγκόσμιες γλώσσες. Οπότε αξίζει να κάνει κάποιος μαθήματα ισπανικών και να μάθει τα ισπανικά σαν ξένη γλώσσα! Χρησιμοποιείται ευρέως σε μέρη μακριά από την περιοχή, από την οποία προέρχεται. Τα ισπανικά εξαπλώθηκαν στο Νέο Κόσμο μέσω της κατάκτησης της Αμερικής. Είναι, σήμερα, στην κεντρική και νότιο Αμερική η πιο διαδεδομένη γλώσσα! Επί του παρόντος, περίπου 388 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν τα ισπανικά ως μητρική γλώσσα! Από αυτούς περίπου 45 εκατομμύρια ζούν μόνο στις Η.Π.Α. Εκτός από την Ισπανία, μιλούν ισπανικά και στο Μεξικό. Τα ισπανικά είναι η μητρική γλώσσα σε μεγάλα κομμάτια της κεντρικής και νότιας Αμερικής. Τα 200 εκατομμύρια Βραζιλιάνων καταλαβαίνουν και αυτοί καλά ισπανικά. Η γλωσσολογική εγγύτητα με τα πορτογαλικά είναι πολύ μεγάλη. Τα ισπανικά προσμετρώνται στις λατινογενείς γλώσσες. Η γλώσσα προέκυψε από τα καθομιλούμενα λατινικά της όψιμης αρχαιότητας. Στις λατινογενείς γλώσσες ανήκουν επίσης τα πορτογαλικά, τα γαλλικά, τα ιταλικά και τα ρουμανικά. Πολλές λέξεις σε αυτές τις γλώσσες είναι παρόμοιες και έτσι είναι πιο εύκολο να τις μάθει κανείς. Όλα αυτά που αξίζει να μάθετε για τη γλώσσα και τον πολιτισμό, μπορείτε να τα βρείτε στο ισπανικό ινστιτούτο πολιτισμού Cervantes.