Ж-ғ--ы --лі-і-б-лса -а,-о- -ұ--с-т-б- а-май-жүр.
Ж_____ б_____ б____ д__ о_ ж____ т___ а____ ж___
Ж-ғ-р- б-л-м- б-л-а д-, о- ж-м-с т-б- а-м-й ж-р-
------------------------------------------------
Жоғары білімі болса да, ол жұмыс таба алмай жүр. 0 Joğ-r----l--i-b--s----- o- ---ı- t-b- ------j--.J_____ b_____ b____ d__ o_ j____ t___ a____ j___J-ğ-r- b-l-m- b-l-a d-, o- j-m-s t-b- a-m-y j-r-------------------------------------------------Joğarı bilimi bolsa da, ol jumıs taba almay jür.
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα.
А--асы жоқ -ол-----,--л к-лік-са-ып-ала-ы.
А_____ ж__ б____ д__ о_ к____ с____ а_____
А-ш-с- ж-қ б-л-а д-, о- к-л-к с-т-п а-а-ы-
------------------------------------------
Ақшасы жоқ болса да, ол көлік сатып алады. 0 A--ası joq b-l---da, ol kö-ik --tı- ala--.A_____ j__ b____ d__ o_ k____ s____ a_____A-ş-s- j-q b-l-a d-, o- k-l-k s-t-p a-a-ı-------------------------------------------Aqşası joq bolsa da, ol kölik satıp aladı.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά.
О-ы---оғ-ры-біл----ба-- -- с-нда-да ж-м-- -аба------ -ү-.
О___ ж_____ б_____ б___ О_ с____ д_ ж____ т___ а____ ж___
О-ы- ж-ғ-р- б-л-м- б-р- О- с-н-а д- ж-м-с т-б- а-м-й ж-р-
---------------------------------------------------------
Оның жоғары білімі бар. Ол сонда да жұмыс таба алмай жүр. 0 Onı- jo--rı bi--mi-b-r. -- so-d--d--jum----a---alm---j-r.O___ j_____ b_____ b___ O_ s____ d_ j____ t___ a____ j___O-ı- j-ğ-r- b-l-m- b-r- O- s-n-a d- j-m-s t-b- a-m-y j-r----------------------------------------------------------Onıñ joğarı bilimi bar. Ol sonda da jumıs taba almay jür.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά.
Оның жоғары білімі бар. Ол сонда да жұмыс таба алмай жүр.
Onıñ joğarı bilimi bar. Ol sonda da jumıs taba almay jür.
Οι νέοι μαθαίνουν διαφορετικά από τους ηλικιωμένους
Τα παιδιά μαθαίνουν γλώσσες σχετικά γρήγορα.
Στους ενήλικες αυτό παίρνει περισσότερο χρόνο.
Αλλά τα παιδιά δε μαθαίνουν καλύτερα από τους ενήλικες.
Μαθαίνουν απλώς διαφορετικά.
Στη εκμάθηση των γλωσσών, το μυαλό πρέπει να καταφέρει πολλά.
Πρέπει να μάθει πολλά πράγματα ταυτόχρονα.
Όταν κάποιος μαθαίνει μια γλώσσα, δεν αρκεί μόνο να την επεξεργάζεται στο μυαλότου.
Πρέπει να μάθει και πώς να προφέρει τις καινούριες λέξεις.
Για να γίνει αυτό, τα όργανα ομιλίας πρέπει να μάθουν νέες κινήσεις.
Επίσης, το μυαλό πρέπει να μάθει να αντιδρά σε νέες καταστάσεις.
Είναι πρόκληση να μπορείς να επικοινωνείς σε μια ξένη γλώσσα.
Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες, αλλά διαφορετικά σε κάθε ηλικία.
Στα 20 ή στα 30 τους χρόνια, οι άνθρωποι είναι ακόμη συνηθισμένοι στην μελέτη.
Δεν έχει περάσει πολύ καιρός από το σχολείο και τις σπουδές.
Επομένως ο εγκέφαλος είναι σε καλή φόρμα.
Ετσι, μπορεί να μάθει ξένες γλώσσες σε πολύ υψηλό επίπεδο.
Οι άνθρωποι στην ηλικία των 40 μέχρι 50 ετών έχουν ήδη μάθει πολλά.
Ο εγκέφαλός τους επωφελείται από αυτήν την εμπειρία.
Μπορεί να συνδυάσει καλά τις νέες πληροφορίες με τις παλιές γνώσεις.
Σε αυτήν την ηλικία μαθαίνει καλύτερα πράγματα με τα οποία είναι ήδη εξοικειωμένος.
Για παράδειγμα, ξένες γλώσσες που μοιάζουν με γλώσσες που έμαθε στο παρελθόν.
Στα 60 τους ή τα 70 τους, οι άνθρωποι έχουν συνήθως πολύ χρόνο.
Μπορούν να κάνουν συχνά εξάσκηση.
Αυτό, στις γλώσσες, είναι ιδιαιτέρα σημαντικό.
Για παράδειγμα, οι άνθρωποι μεγαλύτερης ηλικίας μαθαίνουν ιδιαιτέρα καλά την γραφή μιας ξένης γλώσσας.
Ωστόσο, μπορούμε να μάθουμε με επιτυχία σε όλες τις ηλικίες.
Ο εγκέφαλος μπορεί να δημιουργήσει νέα νευρικά κύτταρα ακόμα και μετά την εφηβεία.
Και το κάνει με ευχαρίστηση...