Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   ar ‫فصول السنة والطقس‬

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

‫16 [ستة عشر]

16 [stat eashr]

‫فصول السنة والطقس‬

almawasim wa alttaqs

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto araba Ludu Pli
Jen la sezonoj: ‫-ذه--ي ف--ل----ن-: ‫___ ه_ ف___ ا_____ ‫-ذ- ه- ف-و- ا-س-ة- ------------------- ‫هذه هي فصول السنة: 0
ha-hi-i---y---u-ul -l---n--: h______ h___ f____ a________ h-d-i-i h-y- f-s-l a-s-a-a-: ---------------------------- hadhihi hiya fusul alssanah:
La printempo, la somero, ‫--ر--ع--ا--ي-، ‫_______ ا_____ ‫-ل-ب-ع- ا-ص-ف- --------------- ‫الربيع، الصيف، 0
a--r-bi- al-sayf, a_______ a_______ a-r-a-i- a-s-a-f- ----------------- alrrabi, alssayf,
la aŭtuno kaj la vintro. ‫-لخري--والش-اء. ‫______ و_______ ‫-ل-ر-ف و-ل-ت-ء- ---------------- ‫الخريف والشتاء. 0
al--a-i---a a---i--. a_______ w_ a_______ a-k-a-i- w- a-s-i-a- -------------------- alkharif wa alshita.
La somero estas varmega. ‫ال--ف -ا-. ‫_____ ح___ ‫-ل-ي- ح-ر- ----------- ‫الصيف حار. 0
als--yf-h--. a______ h___ a-s-a-f h-r- ------------ alssayf har.
Somere la suno brilas. ف- ال-يف-تشرق-ا-شمس. ف_ ا____ ت___ ا_____ ف- ا-ص-ف ت-ر- ا-ش-س- -------------------- في الصيف تشرق الشمس. 0
fi--ls-a---tas-------sh--s. f_ a______ t______ a_______ f- a-s-a-f t-s-r-q a-s-a-s- --------------------------- fi alssayf tashruq alshams.
Somere ni ŝatas promeni. ‫-ي-ا-ص-ف--حب -ن-نتن-ه. ‫__ ا____ ن__ أ_ ن_____ ‫-ي ا-ص-ف ن-ب أ- ن-ن-ه- ----------------------- ‫في الصيف نحب أن نتنزه. 0
fi--l-sayf--u--bb an-nat--azza-. f_ a______ n_____ a_ n__________ f- a-s-a-f n-h-b- a- n-t-n-z-a-. -------------------------------- fi alssayf nuhibb an natanazzah.
La vintro estas malvarma. ‫الشت-ء---ر-. ‫______ ب____ ‫-ل-ت-ء ب-ر-. ------------- ‫الشتاء بارد. 0
a-----a-----d. a______ b_____ a-s-i-a b-r-d- -------------- alshita barid.
Vintre neĝas aŭ pluvas. في-فصل--ل--اء-تت-اق----ث-و--أو الأم--ر. ف_ ف__ ا_____ ت_____ ا_____ أ_ ا_______ ف- ف-ل ا-ش-ا- ت-س-ق- ا-ث-و- أ- ا-أ-ط-ر- --------------------------------------- في فصل الشتاء تتساقط الثلوج أو الأمطار. 0
f- f--- --s-it-----q-t-al--aluj aw-ala--a-. f_ f___ a______ t_____ a_______ a_ a_______ f- f-s- a-s-i-a t-s-a- a-t-a-u- a- a-a-t-r- ------------------------------------------- fi fasl alshita tasqat althaluj aw alamtar.
Vintre ni ŝatas resti hejme. في--صل --شتا- -ح- ا-ب--ء--- ---نز-. ف_ ف__ ا_____ ن__ ا_____ ف_ ا______ ف- ف-ل ا-ش-ا- ن-ب ا-ب-ا- ف- ا-م-ز-. ----------------------------------- في فصل الشتاء نحب البقاء في المنزل. 0
f- -asl-a-s-i-a---h--- a-ba-a -i ---a-zi-. f_ f___ a______ n_____ a_____ f_ a________ f- f-s- a-s-i-a n-h-b- a-b-q- f- a-m-n-i-. ------------------------------------------ fi fasl alshita nuhibb albaqa fi almanzil.
Malvarmas. ‫الجو بارد. ‫____ ب____ ‫-ل-و ب-ر-. ----------- ‫الجو بارد. 0
a-jawu b-r-d. a_____ b_____ a-j-w- b-r-d- ------------- aljawu barid.
Pluvas. ‫إنها-ت-طر. ‫____ ت____ ‫-ن-ا ت-ط-. ----------- ‫إنها تمطر. 0
i-na-a--a-tur. i_____ t______ i-n-h- t-m-u-. -------------- innaha tamtur.
Ventas. ‫الج- --صف. ‫____ ع____ ‫-ل-و ع-ص-. ----------- ‫الجو عاصف. 0
al-a---a-i-. a_____ a____ a-j-w- a-i-. ------------ aljawu asif.
Varmas. ‫-----دافئ. ‫____ د____ ‫-ل-و د-ف-. ----------- ‫الجو دافئ. 0
a-j--u d-f-. a_____ d____ a-j-w- d-f-. ------------ aljawu dafi.
Sunas. ‫---- -ُ-م-. ‫____ مُ____ ‫-ل-و م-ش-س- ------------ ‫الجو مُشمس. 0
al---- ------s. a_____ m_______ a-j-w- m-s-m-s- --------------- aljawu mushmis.
Gajas. ‫ا-----افٍ. ‫____ ص___ ‫-ل-و ص-ف-. ----------- ‫الجو صافٍ. 0
alj-wu----i-. a_____ s_____ a-j-w- s-f-n- ------------- aljawu safin.
Kia estas la vetero hodiaŭ? ك-- --ل -لطق- --يو-؟ ك__ ح__ ا____ ا_____ ك-ف ح-ل ا-ط-س ا-ي-م- -------------------- كيف حال الطقس اليوم؟ 0
k---- --- al----s-a-yaw-? k____ h__ a______ a______ k-y-a h-l a-t-a-s a-y-w-? ------------------------- kayfa hal alttaqs alyawm?
Hodiaŭ malvarmas. ‫ا-ي-م--لج- -ا-د. ‫_____ ا___ ب____ ‫-ل-و- ا-ج- ب-ر-. ----------------- ‫اليوم الجو بارد. 0
a-ya----lj-wu bar-d. a_____ a_____ b_____ a-y-w- a-j-w- b-r-d- -------------------- alyawm aljawu barid.
Hodiaŭ varmas. ‫---وم ا-جو ---ئ. ‫_____ ا___ د____ ‫-ل-و- ا-ج- د-ف-. ----------------- ‫اليوم الجو دافئ. 0
al--w--aljawu da--. a_____ a_____ d____ a-y-w- a-j-w- d-f-. ------------------- alyawm aljawu dafi.

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!