Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   ja 季節と天気

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16 [十六]

16 [Jūroku]

季節と天気

[kisetsu to tenki]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto japanoj Ludu Pli
Jen la sezonoj: 季節が あります 。 季節が あります 。 季節が あります 。 季節が あります 。 季節が あります 。 0
kis--s--g--ar-m---. k______ g_ a_______ k-s-t-u g- a-i-a-u- ------------------- kisetsu ga arimasu.
La printempo, la somero, 春、夏、 春、夏、 春、夏、 春、夏、 春、夏、 0
h-r-, n-ts-, h____ n_____ h-r-, n-t-u- ------------ haru, natsu,
la aŭtuno kaj la vintro. 秋、冬 。 秋、冬 。 秋、冬 。 秋、冬 。 秋、冬 。 0
ak-,-f---. a___ f____ a-i- f-y-. ---------- aki, fuyu.
La somero estas varmega. 夏は 暑い です 。 夏は 暑い です 。 夏は 暑い です 。 夏は 暑い です 。 夏は 暑い です 。 0
n-t-uh----u---su. n________________ n-t-u-a-t-u-d-s-. ----------------- natsuhaatsuidesu.
Somere la suno brilas. 夏には 太陽が 照ります 。 夏には 太陽が 照ります 。 夏には 太陽が 照ります 。 夏には 太陽が 照ります 。 夏には 太陽が 照ります 。 0
nat---n- w---a--ō-ga te--m-s-. n____ n_ w_ t____ g_ t________ n-t-u n- w- t-i-ō g- t-r-m-s-. ------------------------------ natsu ni wa taiyō ga terimasu.
Somere ni ŝatas promeni. 私達は 夏には 好んで 散歩に 行きます 。 私達は 夏には 好んで 散歩に 行きます 。 私達は 夏には 好んで 散歩に 行きます 。 私達は 夏には 好んで 散歩に 行きます 。 私達は 夏には 好んで 散歩に 行きます 。 0
wa---h--a-h--wa --t-u -i -a--onond----np- -- i-i-a--. w___________ w_ n____ n_ w_ k______ s____ n_ i_______ w-t-s-i-a-h- w- n-t-u n- w- k-n-n-e s-n-o n- i-i-a-u- ----------------------------------------------------- watashitachi wa natsu ni wa kononde sanpo ni ikimasu.
La vintro estas malvarma. 冬は 寒い です 。 冬は 寒い です 。 冬は 寒い です 。 冬は 寒い です 。 冬は 寒い です 。 0
fuyu wa s-mu-desu. f___ w_ s_________ f-y- w- s-m-i-e-u- ------------------ fuyu wa samuidesu.
Vintre neĝas aŭ pluvas. 冬には 雪や 雨が 降ります 。 冬には 雪や 雨が 降ります 。 冬には 雪や 雨が 降ります 。 冬には 雪や 雨が 降ります 。 冬には 雪や 雨が 降ります 。 0
fuy--ni--- y--- -- a-e---uri---u. f___ n_ w_ y___ y_ a_____________ f-y- n- w- y-k- y- a-e-a-u-i-a-u- --------------------------------- fuyu ni wa yuki ya amegafurimasu.
Vintre ni ŝatas resti hejme. 私達は 冬は 家に いるのが 好きです 。 私達は 冬は 家に いるのが 好きです 。 私達は 冬は 家に いるのが 好きです 。 私達は 冬は 家に いるのが 好きです 。 私達は 冬は 家に いるのが 好きです 。 0
w----h--ach- wa-fuy- -- ie-n--i-- no g- s---de-u. w___________ w_ f___ w_ i_ n_ i__ n_ g_ s________ w-t-s-i-a-h- w- f-y- w- i- n- i-u n- g- s-k-d-s-. ------------------------------------------------- watashitachi wa fuyu wa ie ni iru no ga sukidesu.
Malvarmas. 寒い です 。 寒い です 。 寒い です 。 寒い です 。 寒い です 。 0
s--u-de--. s_________ s-m-i-e-u- ---------- samuidesu.
Pluvas. 雨が 降って います 。 雨が 降って います 。 雨が 降って います 。 雨が 降って います 。 雨が 降って います 。 0
am- ga fu-te-----u. a__ g_ f____ i_____ a-e g- f-t-e i-a-u- ------------------- ame ga futte imasu.
Ventas. 風が 強い です 。 風が 強い です 。 風が 強い です 。 風が 強い です 。 風が 強い です 。 0
kaze----tsu-----su. k___ g_ t__________ k-z- g- t-u-o-d-s-. ------------------- kaze ga tsuyoidesu.
Varmas. 暖かい です 。 暖かい です 。 暖かい です 。 暖かい です 。 暖かい です 。 0
attaka-desu. a___________ a-t-k-i-e-u- ------------ attakaidesu.
Sunas. 日が 照って います 。 日が 照って います 。 日が 照って います 。 日が 照って います 。 日が 照って います 。 0
ni--s--g- -ette----s-. n_____ g_ t____ i_____ n---s- g- t-t-e i-a-u- ---------------------- ni-Tsu ga tette imasu.
Gajas. よく 晴れて います 。 よく 晴れて います 。 よく 晴れて います 。 よく 晴れて います 。 よく 晴れて います 。 0
y--u-hare---i-asu. y___ h_____ i_____ y-k- h-r-t- i-a-u- ------------------ yoku harete imasu.
Kia estas la vetero hodiaŭ? 今日の 天気は どうです か ? 今日の 天気は どうです か ? 今日の 天気は どうです か ? 今日の 天気は どうです か ? 今日の 天気は どうです か ? 0
kyō-n- -e--i-wa--ō-es---a? k__ n_ t____ w_ d_____ k__ k-ō n- t-n-i w- d-d-s- k-? -------------------------- kyō no tenki wa dōdesu ka?
Hodiaŭ malvarmas. 今日は 寒い です 。 今日は 寒い です 。 今日は 寒い です 。 今日は 寒い です 。 今日は 寒い です 。 0
ky- -a---mui-e-u. k__ w_ s_________ k-ō w- s-m-i-e-u- ----------------- kyō wa samuidesu.
Hodiaŭ varmas. 今日は 暖かい です 。 今日は 暖かい です 。 今日は 暖かい です 。 今日は 暖かい です 。 今日は 暖かい です 。 0
ky---a--tta--i--su. k__ w_ a___________ k-ō w- a-t-k-i-e-u- ------------------- kyō wa attakaidesu.

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!