Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   tl Seasons and Weather

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16 [labing anim]

Seasons and Weather

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tagaloga Ludu Pli
Jen la sezonoj: It---ng --a -----on: Ito ang mga panahon: I-o a-g m-a p-n-h-n- -------------------- Ito ang mga panahon: 0
La printempo, la somero, A-- -ag--bo-- an------in-t Ang tagsibol, ang tag-init A-g t-g-i-o-, a-g t-g-i-i- -------------------------- Ang tagsibol, ang tag-init 0
la aŭtuno kaj la vintro. an- -a-l---s--t-----a-i-. ang taglagas at taglamig. a-g t-g-a-a- a- t-g-a-i-. ------------------------- ang taglagas at taglamig. 0
La somero estas varmega. Mai--t-ang tag----t. Mainit ang tag-init. M-i-i- a-g t-g-i-i-. -------------------- Mainit ang tag-init. 0
Somere la suno brilas. A-g--r---ay-sumis-kat-sa--a---ra-. Ang araw ay sumisikat sa tag-araw. A-g a-a- a- s-m-s-k-t s- t-g-a-a-. ---------------------------------- Ang araw ay sumisikat sa tag-araw. 0
Somere ni ŝatas promeni. G--t-----i-g-----ak---la--d-----a------. Gusto naming maglakad-lakad sa tag-init. G-s-o n-m-n- m-g-a-a---a-a- s- t-g-i-i-. ---------------------------------------- Gusto naming maglakad-lakad sa tag-init. 0
La vintro estas malvarma. Mal-m-- a-g ta-l--ig. Malamig ang taglamig. M-l-m-g a-g t-g-a-i-. --------------------- Malamig ang taglamig. 0
Vintre neĝas aŭ pluvas. Nagni-iyebe o----ula- -u-i-- tag---ig. Nagniniyebe o umuulan tuwing taglamig. N-g-i-i-e-e o u-u-l-n t-w-n- t-g-a-i-. -------------------------------------- Nagniniyebe o umuulan tuwing taglamig. 0
Vintre ni ŝatas resti hejme. G-st--na-ing ma-a-i---sa b--a--ka-ag tagl-mi-. Gusto naming manatili sa bahay kapag taglamig. G-s-o n-m-n- m-n-t-l- s- b-h-y k-p-g t-g-a-i-. ---------------------------------------------- Gusto naming manatili sa bahay kapag taglamig. 0
Malvarmas. Mal-m--. Malamig. M-l-m-g- -------- Malamig. 0
Pluvas. Umu-l-n. Umuulan. U-u-l-n- -------- Umuulan. 0
Ventas. Ma-a----. Mahangin. M-h-n-i-. --------- Mahangin. 0
Varmas. M-in-t. Mainit. M-i-i-. ------- Mainit. 0
Sunas. M--r-w. Maaraw. M-a-a-. ------- Maaraw. 0
Gajas. It- ---kaay---ya. Ito ay kaaya-aya. I-o a- k-a-a-a-a- ----------------- Ito ay kaaya-aya. 0
Kia estas la vetero hodiaŭ? K-must- --g-pan-h-- -g---n? Kumusta ang panahon ngayon? K-m-s-a a-g p-n-h-n n-a-o-? --------------------------- Kumusta ang panahon ngayon? 0
Hodiaŭ malvarmas. Mala-ig n-a---. Malamig ngayon. M-l-m-g n-a-o-. --------------- Malamig ngayon. 0
Hodiaŭ varmas. Main-t--g--o-. Mainit ngayon. M-i-i- n-a-o-. -------------- Mainit ngayon. 0

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!