Frazlibro

eo En la naĝejo   »   lt Plaukimo baseine

50 [kvindek]

En la naĝejo

En la naĝejo

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto litova Ludu Pli
Varmegas hodiaŭ. Š--nd-e- --rš--. Š_______ k______ Š-a-d-e- k-r-t-. ---------------- Šiandien karšta. 0
Ĉu ni iru al la naĝejo? Ein-m į -a--iną? E____ į b_______ E-n-m į b-s-i-ą- ---------------- Einam į baseiną? 0
Ĉu vi emas iri naĝi? A- (tu---o-i e-ti p---auk-oti? A_ (___ n___ e___ p___________ A- (-u- n-r- e-t- p-p-a-k-o-i- ------------------------------ Ar (tu) nori eiti paplaukioti? 0
Ĉu vi havas bantukon? Ar (t-)--ur--ra-kš-----į? A_ (___ t___ r___________ A- (-u- t-r- r-n-š-u-s-į- ------------------------- Ar (tu) turi rankšluostį? 0
Ĉu vi havas bankalsonon? Ar (t---t--i-m---y-o-i keln--t-s? A_ (___ t___ m________ k_________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-l-a-t-s- --------------------------------- Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? 0
Ĉu vi havas bankostumon? Ar (-u--turi-m-ud---si -----u--? A_ (___ t___ m________ k________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-s-i-m-? -------------------------------- Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? 0
Ĉu vi scipovas naĝi? A--(--- m-ki-pl--kti? A_ (___ m___ p_______ A- (-u- m-k- p-a-k-i- --------------------- Ar (tu) moki plaukti? 0
Ĉu vi scipovas plonĝi? Ar--t-)--o-- -----ti? A_ (___ m___ n_______ A- (-u- m-k- n-r-y-i- --------------------- Ar (tu) moki nardyti? 0
Ĉu vi scipovas en akvon salti? Ar-(-u- -ali-įš-kti --van-en-? A_ (___ g___ į_____ į v_______ A- (-u- g-l- į-o-t- į v-n-e-į- ------------------------------ Ar (tu) gali įšokti į vandenį? 0
Kie estas la duŝejo? K-r--yra--d--as? K__ (____ d_____ K-r (-r-) d-š-s- ---------------- Kur (yra) dušas? 0
Kie estas la vestŝanĝejo? Kur-(--a)---rsireng----ka-i-a? K__ (____ p___________ k______ K-r (-r-) p-r-i-e-g-m- k-b-n-? ------------------------------ Kur (yra) persirengimo kabina? 0
Kie estas la naĝokulvitroj? K-- (---- -la--i-o---i-iai? K__ (____ p_______ a_______ K-r (-r-) p-a-k-m- a-i-i-i- --------------------------- Kur (yra) plaukimo akiniai? 0
Ĉu la akvo estas profunda? A--č-a gilu? A_ č__ g____ A- č-a g-l-? ------------ Ar čia gilu? 0
Ĉu la akvo estas pura? Ar-vanduo --ar-s? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-a-u-? ----------------- Ar vanduo švarus? 0
Ĉu la akvo estas varma? Ar -an--- ši-ta-? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-l-a-? ----------------- Ar vanduo šiltas? 0
Mi frostiĝas. M---ša-ta. M__ š_____ M-n š-l-a- ---------- Man šalta. 0
La akvo tro malvarmas. Va---o-p----a-ta-. V_____ p__ š______ V-n-u- p-r š-l-a-. ------------------ Vanduo per šaltas. 0
Mi nun elakviĝas. (----d--ar-lipu--š -a---ns. (___ d____ l___ i_ v_______ (-š- d-b-r l-p- i- v-n-e-s- --------------------------- (Aš) dabar lipu iš vandens. 0

La nekonataj lingvoj

En la mondo ekzistas pluraj miloj da malsamaj lingvoj. Lingvistoj taksas ke ili nombriĝas inter 6000 kaj 7000. Ilian ekzaktan nombron oni tamen ne konas ĝis hodiaŭ. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke estas ankoraŭ multaj malkovrotaj lingvoj. Tiujn lingvojn oni plej ofte parolas en izolitaj regionoj. Ekzemplo de tia regiono estas la Amazona areo. Tie ankoraŭ izolite vivas multaj popoloj. Ili havas neniun kontakton kun la aliaj kulturoj. Malgraŭ tio, ili ĉiuj kompreneble havas sian propran lingvon. Estas ankoraŭ ne konataj lingvoj ankaŭ en aliaj partoj de la terglobo. Ni ankoraŭ ne scias kiom da lingvoj estas en centra Afriko. Kaj ankaŭ Novgvineon oni ankoraŭ ne tute esploris lingvike. La malkovro de nova lingvo ĉiam estas sensacio. Antaŭ ĉirkaŭ du jaroj sciencistoj malkovris la lingvon koro. La lingvon koro oni parolas en nordbarataj vilaĝetoj. Restas nur ĉirkaŭ 1000 homoj regantaj tiun lingvon. Ĝi estas nur parolata. La lingvo koro skribe ne ekzistas. Kiel la lingvo koro povis supervivi tiel longe estas enigmo por la esploristoj. La lingvo koro apartenas al la familio de la tibetobirmaj lingvoj. En la tuta Azio ekzistas ĉirkaŭ 300 tiaj lingvoj. Sed la lingvo koro pli proksime parencas kun neniu el tiuj lingvoj. Tio signifas ke ĝi devas havi sian tute propran historion. Bedaŭrinde la malgrandaj lingvoj tre rapide estingiĝas. Lingvo foje malaperas ene de nur unu generacio. Al esploristoj do restas ofte nur malmulte da tempo por ilin pristudi. Sed ekzistas malgranda espero por la lingvo koro. Oni laŭdire ĝin dokumentas per aŭdvortaro...