Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   lt Būdvardžiai 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto litova Ludu Pli
maljuna virino s--a m-t-r-s s___ m______ s-n- m-t-r-s ------------ sena moteris 0
dika virino s-ora---t-ris s____ m______ s-o-a m-t-r-s ------------- stora moteris 0
scivolema virino smal----o--ris s_____ m______ s-a-s- m-t-r-s -------------- smalsi moteris 0
nova aŭto nauj-----tomo-i-is n_____ a__________ n-u-a- a-t-m-b-l-s ------------------ naujas automobilis 0
rapida aŭto g-e-t-s a--omob---s g______ a__________ g-e-t-s a-t-m-b-l-s ------------------- greitas automobilis 0
komforta aŭto pat--us-a-t--ob--is p______ a__________ p-t-g-s a-t-m-b-l-s ------------------- patogus automobilis 0
blua vesto mė--n- --k---ė m_____ s______ m-l-n- s-k-e-ė -------------- mėlyna suknelė 0
ruĝa vesto rau---- s--ne-ė r______ s______ r-u-o-a s-k-e-ė --------------- raudona suknelė 0
verda vesto ža-i--su---lė ž____ s______ ž-l-a s-k-e-ė ------------- žalia suknelė 0
nigra sako j-od--r-n-inė j____ r______ j-o-a r-n-i-ė ------------- juoda rankinė 0
bruna sako ruda---n-i-ė r___ r______ r-d- r-n-i-ė ------------ ruda rankinė 0
blanka sako ba-t---anki-ė b____ r______ b-l-a r-n-i-ė ------------- balta rankinė 0
simpatiaj homoj ma-o-ū---mo-ės m______ ž_____ m-l-n-s ž-o-ė- -------------- malonūs žmonės 0
ĝentilaj homoj m---agūs ž-on-s m_______ ž_____ m-n-a-ū- ž-o-ė- --------------- mandagūs žmonės 0
interesaj homoj įd-m---ž-onės į_____ ž_____ į-o-ū- ž-o-ė- ------------- įdomūs žmonės 0
amindaj infanoj m-e-i va-k-i m____ v_____ m-e-i v-i-a- ------------ mieli vaikai 0
impertinentaj infanoj ļžū--- vaik-i ļ_____ v_____ ļ-ū-ū- v-i-a- ------------- ļžūlūs vaikai 0
afablaj infanoj Š-u--s-vaikai Š_____ v_____ Š-u-ū- v-i-a- ------------- Šaunūs vaikai 0

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…