Frazlibro

eo En la naĝejo   »   sl Na kopališču

50 [kvindek]

En la naĝejo

En la naĝejo

50 [petdeset]

Na kopališču

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sloveno Ludu Pli
Varmegas hodiaŭ. D---s--- -ro--. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-o-e- --------------- Danes je vroče. 0
Ĉu ni iru al la naĝejo? G---- (-rev-) n--k--a-išče? G____ (______ n_ k_________ G-e-o (-r-v-) n- k-p-l-š-e- --------------------------- Gremo (greva) na kopališče? 0
Ĉu vi emas iri naĝi? Si--el---iti p--v---? S_ ž____ i__ p_______ S- ž-l-š i-i p-a-a-i- --------------------- Si želiš iti plavati? 0
Ĉu vi havas bantukon? Ima- b-i-ač-? I___ b_______ I-a- b-i-a-o- ------------- Imaš brisačo? 0
Ĉu vi havas bankalsonon? I--š--o--l--? I___ k_______ I-a- k-p-l-e- ------------- Imaš kopalke? 0
Ĉu vi havas bankostumon? I--š ko-a--- ---ek-? I___ k______ o______ I-a- k-p-l-o o-l-k-? -------------------- Imaš kopalno obleko? 0
Ĉu vi scipovas naĝi? Znaš pl--ati? Z___ p_______ Z-a- p-a-a-i- ------------- Znaš plavati? 0
Ĉu vi scipovas plonĝi? Se------pot-pl----? S_ z___ p__________ S- z-a- p-t-p-j-t-? ------------------- Se znaš potapljati? 0
Ĉu vi scipovas en akvon salti? Z-a- -ka-ati v--o--? Z___ s______ v v____ Z-a- s-a-a-i v v-d-? -------------------- Znaš skakati v vodo? 0
Kie estas la duŝejo? Kj- j- --h-? K__ j_ p____ K-e j- p-h-? ------------ Kje je prha? 0
Kie estas la vestŝanĝejo? Kje j- kab-n---- p-e-b---en--? K__ j_ k_____ z_ p____________ K-e j- k-b-n- z- p-e-b-a-e-j-? ------------------------------ Kje je kabina za preoblačenje? 0
Kie estas la naĝokulvitroj? K-e--o--la--lna--č-la? K__ s_ p_______ o_____ K-e s- p-a-a-n- o-a-a- ---------------------- Kje so plavalna očala? 0
Ĉu la akvo estas profunda? J- v--a -lobo-a? J_ v___ g_______ J- v-d- g-o-o-a- ---------------- Je voda globoka? 0
Ĉu la akvo estas pura? J- ------ist-? J_ v___ č_____ J- v-d- č-s-a- -------------- Je voda čista? 0
Ĉu la akvo estas varma? Je---d- t----? J_ v___ t_____ J- v-d- t-p-a- -------------- Je voda topla? 0
Mi frostiĝas. Z-b- -e. Z___ m__ Z-b- m-. -------- Zebe me. 0
La akvo tro malvarmas. Vo---j- ---mr--a. V___ j_ p________ V-d- j- p-e-r-l-. ----------------- Voda je premrzla. 0
Mi nun elakviĝas. J-- ---- --a------iz-vo-e. J__ g___ z___ v__ i_ v____ J-z g-e- z-a- v-n i- v-d-. -------------------------- Jaz grem zdaj ven iz vode. 0

La nekonataj lingvoj

En la mondo ekzistas pluraj miloj da malsamaj lingvoj. Lingvistoj taksas ke ili nombriĝas inter 6000 kaj 7000. Ilian ekzaktan nombron oni tamen ne konas ĝis hodiaŭ. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke estas ankoraŭ multaj malkovrotaj lingvoj. Tiujn lingvojn oni plej ofte parolas en izolitaj regionoj. Ekzemplo de tia regiono estas la Amazona areo. Tie ankoraŭ izolite vivas multaj popoloj. Ili havas neniun kontakton kun la aliaj kulturoj. Malgraŭ tio, ili ĉiuj kompreneble havas sian propran lingvon. Estas ankoraŭ ne konataj lingvoj ankaŭ en aliaj partoj de la terglobo. Ni ankoraŭ ne scias kiom da lingvoj estas en centra Afriko. Kaj ankaŭ Novgvineon oni ankoraŭ ne tute esploris lingvike. La malkovro de nova lingvo ĉiam estas sensacio. Antaŭ ĉirkaŭ du jaroj sciencistoj malkovris la lingvon koro. La lingvon koro oni parolas en nordbarataj vilaĝetoj. Restas nur ĉirkaŭ 1000 homoj regantaj tiun lingvon. Ĝi estas nur parolata. La lingvo koro skribe ne ekzistas. Kiel la lingvo koro povis supervivi tiel longe estas enigmo por la esploristoj. La lingvo koro apartenas al la familio de la tibetobirmaj lingvoj. En la tuta Azio ekzistas ĉirkaŭ 300 tiaj lingvoj. Sed la lingvo koro pli proksime parencas kun neniu el tiuj lingvoj. Tio signifas ke ĝi devas havi sian tute propran historion. Bedaŭrinde la malgrandaj lingvoj tre rapide estingiĝas. Lingvo foje malaperas ene de nur unu generacio. Al esploristoj do restas ofte nur malmulte da tempo por ilin pristudi. Sed ekzistas malgranda espero por la lingvo koro. Oni laŭdire ĝin dokumentas per aŭdvortaro...